Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Medley 2005 (Medley)
Hit Medley 2005 (Medley)
Täglich
hab
ich
meine
Zeit
verträumt,
Every
day
I'd
daydream
my
time
away,
Täglich
jeden
guten
Tag
versäumt,
Every
single
good
day
wasted,
Unmöglich
du
warst
sowas
wie
ein
Freund,
Impossible,
you
were
something
like
a
friend,
Doch
leider
nicht
für
mich.
But
sadly,
not
for
me.
Es
ist
erstaunlich,
It's
astonishing,
Ich
hab
einen
Frosch
geküsst.
I
kissed
a
frog.
Dass
du
mein
Retter
bist.
That
you
were
my
savior.
Dass
ich
erst
zu
spät
begriff,
That
I
realized
too
late,
Auch
Prinzen
schlafen
tief.
Even
princes
sleep
deeply.
Dornröschen
ist
aufgewacht,
Sleeping
Beauty
has
awakened,
Dein
Dornröschen
hat
nachgedacht,
Your
Sleeping
Beauty
has
thought
it
through,
Ich
bin
selber
der
Prinz,
I
am
the
prince
myself,
Der
sich
befreit,
The
one
who
breaks
free,
Wenn
wilde
Rosen
blühn
When
wild
roses
bloom.
Dornröschen
ist
aufgewacht,
Sleeping
Beauty
has
awakened,
Dein
Dornröschen
hat
nachgedacht,
Your
Sleeping
Beauty
has
thought
it
through,
Ich
brech
endlich
auf,
I
finally
set
off,
Denn
es
ist
Zeit
meinen
Weg
zu
gehen.
Because
it's
time
to
walk
my
own
path.
Das
mit
dir
ist,
der
Himmel
auf
Erden,
Being
with
you
is
heaven
on
earth,
Dachte
ich
lief
nur
Seifenblasen
nach.
I
thought
I
was
just
chasing
soap
bubbles.
Von
ganz
oben
fiel
ich
von
den
Sternen
From
the
very
top,
I
fell
from
the
stars
Und
bin
traurig
weil,
And
I'm
sad
because,
Mein
Glück
mit
dir
zerbrach.
My
happiness
with
you
shattered.
Denn
wenn
der
Groschen
fällt,
Because
when
the
penny
drops,
Ist
es
meistens
schon
zu
spät.
It's
usually
already
too
late.
Das
Gefühl,
dass
nix
mehr
geht,
The
feeling
that
nothing
works
anymore,
Wenn
man
vor
den
Scherben
steht
When
you're
standing
before
the
shards.
Kopfüber
in
die
Nacht
Headfirst
into
the
night
Auf
der
suche
nach
meinen
Träumen,
In
search
of
my
dreams,
Das
wäre
doch
gelacht,
That
would
be
a
joke,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
My
wounds,
they
will
heal.
Denn
Liebeskummerspeck
setzt
bei
mir
Because
lovesickness
weight
gain
Erst
gar
nicht
an.
Doesn't
even
start
with
me.
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
I'll
be
free
someday
Und
fang
ganz
von
vorne
an
And
start
all
over
again
Kopfüber
in
die
Nacht
Headfirst
into
the
night
Manchmal
stürzt
man
eben
ab
Sometimes
you
just
crash
Ich
werd
keine
Däumchen
drehen
I
won't
twiddle
my
thumbs
Ich
steh
auf
und
werde
gehen.
I'll
get
up
and
walk
away.
Ich
träumte
mit
offenen
Augen,
I
dreamt
with
open
eyes,
Doch
er
hat
schluss
gemacht
But
he
ended
it.
Das
ich
ihm
nun
nachlauf
und
traurig
bin,
That
I
now
chase
after
him
and
am
sad,
Dass
hat
er
sich
so
gedacht
That's
what
he
thought.
Will
nicht,
dass
ich
ihm
noch
nachwein
Doesn't
want
me
to
cry
over
him
anymore
Heute
abend
muss
ich
raus
Tonight
I
have
to
go
out
Ich
will
was
erleben
I
want
to
experience
something
Die
Nacht
ist
jung
und
so
schnell
The
night
is
young
and
so
quickly
Geb
ich
mich
nicht
auf
I
won't
give
up.
Und
heut
Nacht
will
ich
tanzen
And
tonight
I
want
to
dance
Nur
einfach
tanzen
und
nix
versäumen
Just
simply
dance
and
not
miss
a
thing
Und
ich
dreh
mich
atemlos,
bin
so
frei
und
stark
And
I
spin
breathlessly,
I'm
so
free
and
strong
Ja
heut
Nacht
will
ich
tanzen
Yes,
tonight
I
want
to
dance
Ganz
in
Gedanken
mit
meinen
Träumen
Completely
lost
in
thought
with
my
dreams
Ich
fang
wieder
zu
leben
an
I'm
starting
to
live
again
Und
freu
mich
auf
den
Tag.
And
I'm
looking
forward
to
the
day.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
This
100,000
volt
feeling,
Dass
ich
immer
wieder
will,
That
I
want
again
and
again,
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Is
like
a
small
adventure
Für
die
Träume
einer
Nacht.
For
the
dreams
of
one
night.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
This
100,000
volt
feeling,
Ist
ein
kleiner
kick
zu
viel
Is
a
little
kick
too
much
Ist
wie
ein
Kuss
aus
kühler
Feuer,
Is
like
a
kiss
of
cool
fire,
Ist
viel
mehr
als
nur
ein
Spiel.
Is
much
more
than
just
a
game.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
This
100,000
volt
feeling,
Dass
ich
immer
wieder
will,
That
I
want
again
and
again,
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Is
like
a
small
adventure
Für
die
Träume
einer
Nacht.
For
the
dreams
of
one
night.
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Is
like
a
small
adventure
Für
die
Träume
einer
Nacht.
For
the
dreams
of
one
night.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eva Richter, Irma Holder, Michelle
Album
Leben!
Veröffentlichungsdatum
07-02-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.