Michelle - Nenn es Liebe oder Wahnsinn - Original Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Nenn es Liebe oder Wahnsinn - Original Version
Назови это любовью или безумием - Оригинальная версия
Wer rettet mich heut' vor dem Untergang
Кто спасет меня сегодня от гибели?
Hab' ich so im Spass gesagt
Сказала я, вроде как в шутку,
Und Du hast es gern getan
А ты с радостью откликнулся.
Dir ging's genau wie mir in dieser Nacht
Ты чувствовал то же, что и я этой ночью.
Du hast Dich abgesetzt
Ты сбежал,
Hast irgendwo grad' Schluss gemacht
Где-то только что порвал отношения.
Woher Du kommst, wohin Du gehst
Откуда ты, куда ты идешь?
Jetzt bist Du da
Теперь ты здесь,
Und irgendwie kommst Du mir viel zu nah
И почему-то ты подошел ко мне слишком близко.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Vielleicht auch Lust auf Risiko
Может быть, жаждой риска.
Komm, hilf mir durch diese Nacht
Помоги мне пережить эту ночь,
Und ein bisschen Gefühl
И немного чувств
Brauch' ich sowieso
Мне всё равно нужно.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Ist eigentlich total egal
На самом деле, это совершенно неважно.
Und wenn Dein Herz heut'
И если твое сердце этой
Nacht zum Himmel fliegt
Ночью взлетит к небесам,
Dann flieg ich mit
То я взлечу вместе с ним.
Wir stürzten uns in diese Samstagnacht
Мы бросились в эту субботнюю ночь.
Dass es auch mehr sein kann
Что это может быть чем-то большим,
Hab' nicht darüber nachgedacht
Я не задумывалась.
Du sagtest irgendwann: "Ich liebe Dich"
Ты сказал когда-то: люблю тебя".
Ich sagte: "Lass das sein"
Я сказала: "Перестань,"
Denn nach dem Morgen frag' ich nicht
Потому что о завтрашнем дне я не спрашиваю.
Lass diese Nacht zu Ende geh'n so wie sie kam
Пусть эта ночь закончится так, как началась.
Sag' irgendwas, an das ich glauben kann
Скажи что-нибудь, во что я могу поверить.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Vielleicht auch Lust auf Risiko
Может быть, жаждой риска.
Komm, hilf mir durch diese Nacht
Помоги мне пережить эту ночь,
Und ein bisschen Gefühl
И немного чувств
Brauch' ich sowieso
Мне всё равно нужно.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Ist eigentlich total egal
На самом деле, это совершенно неважно.
Und wenn Dein Herz heut'
И если твое сердце этой
Nacht zum Himmel fliegt
Ночью взлетит к небесам,
Dann flieg ich mit
То я взлечу вместе с ним.
Nenn es einfach Liebe und nenn es Wahnsinn
Просто назови это любовью и назови это безумием.
Nenn es einfach Liebe und nenn es Wahnsinn
Просто назови это любовью и назови это безумием.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Vielleicht auch Lust auf Risiko
Может быть, жаждой риска.
Komm, hilf mir durch diese Nacht
Помоги мне пережить эту ночь,
Und ein bisschen Gefühl
И немного чувств
Brauch' ich sowieso
Мне всё равно нужно.
Nenn es Liebe oder Wahnsinn
Назови это любовью или безумием,
Ist eigentlich total egal
На самом деле, это совершенно неважно.
Und wenn Dein Herz heut'
И если твое сердце этой
Nacht zum Himmel fliegt
Ночью взлетит к небесам,
Dann flieg ich mit
То я взлечу вместе с ним.
Nenn es einfach Liebe und nenn es Wahnsinn
Просто назови это любовью и назови это безумием.
Nenn es einfach Liebe und nenn es Wahnsinn
Просто назови это любовью и назови это безумием.
Nenn es einfach Liebe und nenn es Wahnsinn
Просто назови это любовью и назови это безумием.





Autoren: JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.