Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memo From Turner - (Original Single Mono Version)
Memo von Turner - (Originale Single-Mono-Version)
Didn't
I
see
you
down
in
San
Antone
on
a
hot
and
dusty
night?
Sah
ich
dich
nicht
unten
in
San
Antone
in
einer
heißen
und
staubigen
Nacht?
We
were
eating
eggs
in
Sammy's
when
the
black
man
there
drew
his
knife
Wir
aßen
Eier
bei
Sammy's,
als
der
schwarze
Mann
dort
sein
Messer
zog
Aw,
you
drowned
that
Jew
in
Rampton
as
he
washed
his
sleeveless
shirt
Ach,
du
hast
diesen
Juden
in
Rampton
ertränkt,
als
er
sein
ärmelloses
Hemd
wusch
You
know,
that
Spanish-speaking
gentlemen,
the
one
we
all
called
Kurt
Weißt
du,
dieser
spanisch
sprechende
Gentleman,
der,
den
wir
alle
Kurt
nannten
Come
now,
gentleman,
I
know
there's
some
mistake
Kommt
nun,
Gentlemen,
ich
weiß,
da
liegt
ein
Irrtum
vor
How
forgetful
I'm
becoming,
now
you
fixed
your
business
straight
Wie
vergesslich
ich
werde,
jetzt,
wo
ihr
eure
Geschäfte
geregelt
habt
I
remember
you
in
Hemlock
Road
in
nineteen
fifty-six
Ich
erinnere
mich
an
dich
in
der
Hemlock
Road
im
Jahr
neunzehnhundertsechsundfünfzig
You're
a
faggy
little
leather
boy
with
a
smaller
piece
of
stick
Du
bist
ein
tuntiger
kleiner
Lederjunge
mit
einem
kleineren
Stück
Stock
You're
a
lashing,
smashing
hunk
of
man
Du
bist
ein
preschender,
umwerfender
Brocken
von
Mann
Your
sweat
shines
sweet
and
strong
Dein
Schweiß
glänzt
süß
und
stark
Your
organ's
working
perfectly,
but
there's
a
part
that's
not
screwed
on
Dein
Organ
funktioniert
perfekt,
aber
es
gibt
ein
Teil,
das
nicht
festgeschraubt
ist
Weren't
you
at
the
Coke
convention
back
on
nineteen
sixty-five
Warst
du
nicht
bei
der
Cola-Convention
damals
neunzehnhundertfünfundsechzig?
You're
the
misbred,
grey
executive
I've
seen
heavily
advertised
Du
bist
der
schlecht
gezeugte,
graue
Manager,
den
ich
stark
beworben
gesehen
habe
You're
the
great,
gray
man
whose
daughter
licks
policemen's
buttons
clean
Du
bist
der
große,
graue
Mann,
dessen
Tochter
Polizistenknöpfe
sauber
leckt
You're
the
man
who
squats
behind
the
man
who
works
the
soft
machine
Du
bist
der
Mann,
der
hinter
dem
Mann
hockt,
der
die
weiche
Maschine
bedient
Come
now,
gentleman,
your
love
is
all
I
crave
Komm
schon,
Gentleman,
deine
Liebe
ist
alles,
was
ich
begehre
You'll
still
be
in
the
circus
when
I'm
laughing,
laughing
in
my
grave
Du
wirst
immer
noch
im
Zirkus
sein,
wenn
ich
lachend,
lachend
in
meinem
Grab
liege
When
the
old
men
do
the
fighting
and
the
young
men
all
look
on
Wenn
die
alten
Männer
kämpfen
und
die
jungen
Männer
alle
zusehen
And
the
young
girls
eat
their
mothers
meat
from
tubes
of
plastic-on
Und
die
jungen
Mädchen
das
Fleisch
ihrer
Mütter
aus
Plastic-on-Tuben
essen
Be
wary
of
these
my
gentle
friends
of
all
the
sins
you
breed
Seid
auf
der
Hut,
meine
sanften
Freunde,
vor
all
den
Sünden,
die
ihr
hegt
They
have
a
nasty
habit
- they
bite
the
hands
that
feed
Sie
haben
eine
üble
Angewohnheit
- sie
beißen
die
Hände,
die
sie
füttern
So
remember
who
you
say
you
are
and
keep
your
noses
clean
Also
erinnert
euch
daran,
wer
ihr
zu
sein
behauptet,
und
haltet
eure
Nasen
sauber
Boys
will
be
boys
and
play
with
toys
so
be
strong
with
your
beast
Jungs
bleiben
Jungs
und
spielen
mit
Spielzeug,
also
sei
stark
mit
deiner
Bestie
Oh
Rosie
dear,
don't
you
think
it's
queer,
so
stop
me
if
you
please
Oh
Rosie,
Liebling,
findest
du
nicht
auch,
es
ist
seltsam,
also
halt
mich
an,
wenn
es
dir
beliebt
The
baby
is
dead,
my
lady
said,
You
gentlemen,
why
you
all
work
for
me!
Das
Baby
ist
tot,
sagte
meine
Dame,
Ihr
Gentlemen,
warum
arbeitet
ihr
alle
für
mich!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.