Mickey 3D - La france a peur (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La france a peur (Live) - Mickey 3DÜbersetzung ins Russische




La france a peur (Live)
Франция боится (Live)
J'allume ma télé
Я включаю телевизор,
Je vois un p'tit gars bien sapé
Вижу там прилизанного парнишку.
Il me dit qu'ça craint
Он говорит, что всё плохо,
Que dehors faut pas y'aller
Что на улицу лучше не ходить.
Que si je veux me sentir bien
Что, если я хочу чувствовать себя хорошо
Et puis pour ma sécurité
И ради собственной безопасности,
Alors je dois rester chez moi
То должен сидеть дома,
Aujourd'hui j'ai pas le choix
Что сегодня у меня нет выбора.
Je me dit qu'il fait froid
Я думаю, что на улице холодно,
Qu'il a peut-être raison
Что, возможно, он прав.
Il a l'air tellement sérieux sous ses allures de pauvre con
Он выглядит таким серьёзным, этот придурок.
La France a peur
Франция боится,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La police vous parle
Полиция обращается к вам,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La France a peur
Франция боится.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
La police vous parle
Полиция обращается к вам.
(Aillez confiance)
(Доверяйте!)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
Ensuite ils font parler un type
Затем они дают слово какому-то типу,
Qui a pas l'air de manquer de fric
Который, похоже, не бедствует.
Il me dit que si je veux respirer
Он говорит, что если я хочу дышать,
Ben c'est pour lui qu'il faut voter
То должен голосовать за него.
Prendre ma carte du parti
Вступить в его партию,
Lui filer quelques billets
Отстегнуть ему деньжат.
Il me dit que si l'air est pollué
Он говорит, что если воздух загрязнён,
Si les francais sont stressés
Если французы испытывают стресс,
C'est la faute des immigrés, des clochards et des pédés
То это вина иммигрантов, бомжей и педиков.
La France a peur
Франция боится,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La police vous parle
Полиция обращается к вам,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La France a peur
Франция боится.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
La police vous parle
Полиция обращается к вам.
(Aillez confiance)
(Доверяйте!)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
Alors écoute bien mon petit gars
Так вот, слушай меня внимательно, парнишка,
Toi qui trône à la télé
Ты, восседающий на экране.
Si un jour tu crève de froid
Если однажды ты будешь умирать от холода,
Chez moi faudra pas venir sonner
То не приходи ко мне звонить в дверь.
Et puis si un jour par malheur
И если однажды, к несчастью,
Les fachos prennent le pouvoir
Фашисты придут к власти,
Dis toi bien qu'ça sera pas d'la faute
Знай, что это будет не вина
À tous les gens qui broient du noir
Всех тех, кто вкалывает до изнеможения.
De toute facon ne t'en fait pas
В любом случае, не парься,
Ils auront surement quelque part
У них наверняка найдётся
Une jolie petite place pour toi
Хорошенькое местечко для тебя.
T'aura bien fait ton cinéma La France a peur
Ты отлично сыграл свою роль в кино. Франция боится,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La police vous parle
Полиция обращается к вам,
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
La France a peur
Франция боится.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
(Ouhhhhh)
(О-о-о)
La police vous parle
Полиция обращается к вам.
(Aillez confiance)
(Доверяйте!)
Tous les soirs à vingt heure
Каждый вечер в восемь часов.
Salut alors c'est PPD et j'vais vous
Привет всем, это ПиДиДи, и я расскажу вам
Raconter une histoire drôle.
Забавную историю.
Alors vous voyez au Soudan y'a
Вот, например, в Судане 150 000
150 000 d'mort, mais on en a rien y'a
Погибших, но нам на это наплевать,
Branler du Soudan parce qu'ya
Плевать на Судан, потому что у нас
Germaine, elle s'est coupée le doigt,
Жермен порезала палец,
Et ça fait vachement mal de se couper le
А порезать палец это очень больно,
Doigt, et y'a Marcel il fait des chaussures
А ещё у нас есть Марсель, он делает обувь
En bois, c'est vachement joli les
Из дерева, очень красивая
Chaussures en bois.
Обувь из дерева.
Alors tu vois les mecs qui crèvent au
Так что, понимаете, эти ребята, которые
Soudan on en a rien à branler, mais
Умирают в Судане, нам на них наплевать,
Alors la rien du tout, on en a rien à
Нам вообще всё равно,
Foutre!
Пофигу!





Autoren: Mickael Stephane Furnon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.