Mickey 3D - Mimoun, fils de harki (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mimoun, fils de harki (Live) - Mickey 3DÜbersetzung ins Englische




Mimoun, fils de harki (Live)
Mimoun, harkis's son (Live)
Mimoun, il fait des trous dans des cartons
Mimoun, he makes holes in cardboard
Tous les matins il va pointer
Every morning he goes to sign in
Dans l'usine ça sent pas bon
At the factory where it smells bad
tout le monde fait que d'tousser
Where everyone just coughs
Il sait pas très bien d'où il vient
He doesn't know where he comes from
Tout ce qu'il sait c'est qu'il est pas français
All he knows is that he is not French
Il aurait bien aimé pourtant
He would have liked it anyway
Mais les gens font que d'l'éviter
But people just avoid him
Alors il reste planté
So he stays there
Raconte des trucs à la fraiseuse
Telling things to the milling machine
Qui lui dit "mon gars t'arrête pas"
Which tells him "my boy, don't stop"
Mimoun il a bientôt 40 ans
Mimoun he is about to turn 40 years old
Mais il est toujours chez sa mère
But he still lives with his mother
C'est parce qu'elle est un peu malade
It's because she's a little sick
Depuis qu'elle a perdu son père
Since she lost her father
Et comme c'était lui le plus grand des fils
And since he was the oldest son
Il est parti bosser
He went to work
A l'école, il s'débrouillait bien
At school, he was doing well
L'aurait bien voulu continuer
He would have liked to continue
Comme si la vie s'était posée sur lui
As if life had settled on him
En lui disant "toi tu bouges pas
Telling him "you don't move
Les trucs jolis c'est pas pour toi"
“Pretty things are not for you”
Mimoun il imagine qu'il est déjà mort
Mimoun imagines he is already dead
C'est sa façon de s'évader
It's his way of escaping
Et comme il y croit plus très fort
And as he doesn't believe in it anymore
Il dit qu'un jour il va s'tailler les veines
He says that one day he will cut his veins
Plutôt que de s'en aller
Rather than leaving
Pour être ailleurs un étranger
To be a foreigner elsewhere
Qui fait peur à la ménagère
Who scares the housewife
Et qui occupe les policiers
And who keeps the policemen busy
Alors il reste planté
So he stays there
Raconte des trucs à la fraiseuse
Telling things to the milling machine
Qui lui dit "mon gars t'arrête pas"
Which tells him "my boy, don't stop"
Comme si la vie s'était posée sur lui
As if life had settled on him
En lui disant "toi tu bouges pas
Telling him "you don't move
Les trucs jolis c'est pas pour toi"
“Pretty things are not for you”





Autoren: Mickael Stephane Furnon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.