Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuándo El Amor Se Acaba
Когда любовь уходит
Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
уходит
Y
no
hay
más
pasión
И
нет
больше
страсти
Llega
la
soledad
Приходит
одиночество
Que
invade
el
corazón
Которое
заполняет
сердце
Uno
se
siente
tan
triste
Я
чувствую
себя
таким
грустным
Uno
se
siente
tan
solo
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Uno
presiente
que
ella
Я
предчувствую,
что
у
тебя
Tiene
otro
amor
Есть
другая
любовь
Por
eso
trato
de
buscar
Поэтому
я
пытаюсь
найти
En
otro
amor
В
другой
любви
Ese
amor
que
nunca
Ту
любовь,
которую
никогда
Encontré
en
ti
Не
нашёл
в
тебе
Me
dejástes
tan
vacío
Ты
оставила
меня
таким
пустым
Tu
cariño
no
era
mío
Твоя
любовь
не
была
моей
Se
ha
cansado
de
luchar
Устало
бороться
Y
me
refugio
en
la
soledad
И
я
ищу
убежище
в
одиночестве
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
"Para
no
llamarte"
"Чтобы
не
звонить
тебе"
(Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
De
ese
amor
no
queda
nada
От
той
любви
ничего
не
осталось
Comprendí
que
no
me
amabas
Я
понял,
что
ты
меня
не
любила
Hay
que
triste
es
el
querer
Как
грустно
любить
Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
уходит
Yo
te
di
lo
que
soy
Я
отдал
тебе
всё,
что
есть
во
мне
No
lo
supiste
ver
Ты
этого
не
увидела
Tan
solo
fingías,
tu
no
me
querías
Ты
просто
притворялась,
ты
меня
не
любила
Hoy
lo
pude
entender
Сегодня
я
это
понял
Y
me
refugio
en
la
soledad
И
я
ищу
убежище
в
одиночестве
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
"Para
no
llamarte"
"Чтобы
не
звонить
тебе"
(Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
De
ese
amor
no
queda
nada
От
той
любви
ничего
не
осталось
Comprendí
que
no
me
amabas
Я
понял,
что
ты
меня
не
любила
Hay
que
triste
es
el
querer
Как
грустно
любить
Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
уходит
Y
me
refugio
en
la
soledad
И
я
ищу
убежище
в
одиночестве
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
¿Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?
И
моя
душа
спрашивает,
как?
Podre
olvidarte
Я
смогу
забыть
тебя
De
ese
amor
no
queda
nada
От
той
любви
ничего
не
осталось
Comprendí
que
no
me
amabas
Я
понял,
что
ты
меня
не
любила
Hay
que
triste
es
el
querer
Как
грустно
любить
Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
уходит
(Y
me
refugio
en
la
soledad)
(И
я
ищу
убежище
в
одиночестве)
(Para
no
llamarte)
(Чтобы
не
звонить
тебе)
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
(¿Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
Yo
que
te
amaba
tanto
Я,
который
так
любил
тебя
Te
daba
todo
mi
corazón
Отдавал
тебе
всё
своё
сердце
Tú
me
dejaste
solo
Ты
оставила
меня
одного
Burlándote
de
mi
amor
Смеясь
над
моей
любовью
(Y
me
refugio
en
la
soledad)
(И
я
ищу
убежище
в
одиночестве)
(Para
no
llamarte)
(Чтобы
не
звонить
тебе)
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
(¿Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
UuuuuHuuuUuUUUU
УуууХуууУууу
(Y
me
refugio
en
la
soledad)
(И
я
ищу
убежище
в
одиночестве)
(Para
no
llamarte)
(Чтобы
не
звонить
тебе)
Para
no
llamarte
Чтобы
не
звонить
тебе
(¿Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
Ese
amor
que
te
daba
yo
Та
любовь,
которую
я
тебе
дарил
Era
puro
y
sincero
Была
чистой
и
искренней
Lo
tiraste
por
el
suelo
Ты
бросила
её
на
землю
Sabiendo
que
era
del
bueno
Зная,
что
она
настоящая
(Y
me
refugio
en
la
soledad)
(И
я
ищу
убежище
в
одиночестве)
(Para
no
llamarte)
(Чтобы
не
звонить
тебе)
(¿Y
mi
alma
se
pregunta
cómo?)
(И
моя
душа
спрашивает,
как?)
(Podre
olvidarte)
(Я
смогу
забыть
тебя)
De
ese
amor
no
queda
nada
От
той
любви
ничего
не
осталось
Comprendí
que
no
me
amabas
Я
понял,
что
ты
меня
не
любила
Hay
que
triste
es
el
querer
Как
грустно
любить
Cuando
el
amor
se
acaba
Когда
любовь
уходит
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rudy Amado Perez, Jose Feliciano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.