Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Beyond
Das Große Jenseits
We're
hungry
so
we
hunt
just
like
we're
animals
Wir
sind
hungrig,
also
jagen
wir
wie
Tiere
Selecting
a
collective
like
we're
cannibals
Wählen
eine
Gruppe
aus
wie
Kannibalen
And
unaccountable
Und
unverantwortlich
Your
satellite
Dein
Satellit
Spun
farther
and
hit
sharper
than
a
hunting
knife
Drehte
sich
weiter
und
traf
schärfer
als
ein
Jagdmesser
Directed
at
a
heart
which
never
harmonized
Gezielt
auf
ein
Herz,
das
nie
harmonisierte
Or
never
recognized
Oder
es
nie
erkannte
Here
and
now
Hier
und
jetzt
The
fear
of
shifting
gear
is
getting
clearer
now
Die
Angst,
den
Gang
zu
wechseln,
wird
klarer
jetzt
Never
slowing
down
the
flow
or
even
knowing
how
Verlangsame
niemals
den
Fluss
oder
wüsste
sogar
wie
To
think
it
out
aloud
Es
laut
auszusprechen
In
other
words
Mit
anderen
Worten
To
live
on
is
to
drift
on
into
other
worlds
Weiterzuleben
heißt,
in
andere
Welten
zu
treiben
No
regrets
so
just
forget
the
subtle
threat
you
heard
Keine
Reue,
also
vergiss
die
subtile
Drohung,
die
du
hörst
Or
sit
and
let
it
burn
Oder
setz
dich
und
lass
es
brennen
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
You
learn
from
every
word
in
every
song
it
sings
Du
lernst
aus
jedem
Wort
in
jedem
Lied,
das
es
singt
The
light
in
every
right
and
every
wrong
it
brings
Das
Licht
in
jedem
Recht
und
jedem
Unrecht,
das
es
bringt
That
means
everything
Das
bedeutet
alles
We'll
hit
upon
the
wreckage
of
the
century
Treffen
wir
auf
die
Trümmer
des
Jahrhunderts
The
sight
of
flashing
lights
and
what
it
meant
to
be
Der
Anblick
blitzender
Lichter
und
was
es
bedeutete
All
eventually
Alles
schließlich
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
Into
the
great
beyond
before
hysteria
starts
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Hysterie
beginnt
Into
the
great
beyond
before
the
world
around
us
all
falls
apart
Hinein
ins
große
Jenseits,
bevor
die
Welt
um
uns
zusammenbricht
As
we
pass
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
wir
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
ziehen
We
never
question
where
the
voyage
will
end
Fragen
wir
nie,
wo
die
Reise
enden
wird
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Szekeres, Daniel Stricker, Vincent Heimann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.