Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Can Stand In The Way - Remastered Version
Кто может встать на пути - Ремастерированная версия
Well,
oh,
well,
I
feel
I'm
in
decay
Что
ж,
о,
что
ж,
я
чувствую
себя
увядающим
John
Laws
is
on
the
air
again
(go,
Sydney)
Джон
Лоус
снова
в
эфире
(вперед,
Сидней)
It's
heavy
traffic,
jacarandas,
eye
in
sky
and
foot
on
ground
Это
плотный
трафик,
джакаранды,
око
в
небе
и
нога
на
земле
I
see
a
million
sand-specked
ants
in
mortal
combat,
hand
to
hand
Я
вижу
миллион
песчаных
муравьев
в
смертельной
схватке,
рука
об
руку
And
I
feel
that
I
И
я
чувствую,
что
я
Yes,
I
feel
that
I
Да,
я
чувствую,
что
я
Seem
to
live
this
life
long-distance,
gaze
at
the
things
surround
me,
ha
Кажется,
живу
эту
жизнь
на
расстоянии,
смотрю
на
вещи
вокруг
меня,
ха
People
rolling
in
and
out,
those
circles
and
tides
confound
me
Люди
приходят
и
уходят,
эти
круги
и
приливы
сбивают
меня
с
толку
And
there's
just
one
thing
И
есть
только
одна
вещь
Yeah,
there's
just
one
thing
Да,
есть
только
одна
вещь
Who
can
stand
in
the
way
Кто
может
встать
на
пути
When
there's
a
dollar
to
be
made?
Когда
есть
доллар,
который
можно
заработать?
I
was
hanging
'round
off
Dobroyd
Point
when
the
first
fleet
chain
sailed
in
Я
болтался
у
Добройд
Пойнт,
когда
первый
флот
вошел
в
цепи
Looked
into
the
clearest
blue,
the
scurvy
smell,
the
convicts
cry
Смотрел
в
чистейшую
синеву,
запах
цинги,
плач
каторжников
And
we
just
carried
on
И
мы
просто
продолжали
Yeah,
we
just
carried
on
Да,
мы
просто
продолжали
Now
choppers
strafe
the
supermarket
sky
and
people
wonder
why
Теперь
вертолеты
обстреливают
небо
супермаркета,
и
люди
задаются
вопросом,
почему
And
choppin'
down
tons
of
trees,
got
seas
of
print
not
a
soul
can
read
И
срубая
тонны
деревьев,
получили
море
печати,
которое
никто
не
может
прочитать
Say,
"Why
do
I
drown',
you
build
brick
boxes
Говорят:
"Почему
я
тону,
вы
строите
кирпичные
коробки
One
by
one
they're
blockin'
my
sun
Один
за
другим
они
загораживают
мне
солнце
But
it's
metal
on
metal
Но
это
металл
о
металл
It's
the
dance
of
TV
Это
танец
телевидения
If
Christ
were
here
he'd
camera
check,
he'd
cry
so
loud
the
planes
would
stop
Если
бы
Христос
был
здесь,
он
бы
проверил
камеру,
он
бы
плакал
так
громко,
что
самолеты
остановились
бы
He'd
cry
so
loud
the
earth
would
shake
and
men
would
fall
in
tinsel
town
Он
бы
плакал
так
громко,
что
земля
содрогнулась
бы,
и
люди
падали
бы
в
городе
мишуры
Just
one
thing
Только
одна
вещь
There's
just
one
thing
Есть
только
одна
вещь
There's
just
one
thing
Есть
только
одна
вещь
There's
just
one
thing
Есть
только
одна
вещь
And
a
just
one
thing
И
только
одна
вещь
And
a
just
one
thing
И
только
одна
вещь
And
a
just
one
thing
И
только
одна
вещь
Who
can
stand
in
the
way
Кто
может
встать
на
пути
When
there's
a
dollar
to
be
made?
Когда
есть
доллар,
который
можно
заработать?
Who
can
stand
in
the
way
Кто
может
встать
на
пути
When
there's
a
dollar
to
be
made?
Когда
есть
доллар,
который
можно
заработать?
Take
precious
moments,
precious
few
Возьми
драгоценные
моменты,
драгоценные
немногие
When
that
dollar's
more
than
me
and
you
Когда
этот
доллар
больше,
чем
я
и
ты
It's
the
joy
of
forgetting
Это
радость
забвения
Such
a
joy
to
forget
Такая
радость
забыть
But
we
killed
all
our
firstborn
Но
мы
убили
всех
наших
первенцев
We
slashed
and
we
burned
Мы
рубили
и
жгли
And
we
sold
off
the
paddocks
И
мы
продали
загоны
And
we
raped
and
we
gouged
И
мы
насиловали
и
вымогали
On
the
wings
of
a
six-pack
На
крыльях
шести
пачек
Will
we
ever
learn?
Научимся
ли
мы
когда-нибудь?
(Will
we
ever
learn?
Will
we
ever
learn?)
(Научимся
ли
мы
когда-нибудь?
Научимся
ли
мы
когда-нибудь?)
When
the
spinifex
hit
Sydney,
it
was
the
last
thing
we
expected
Когда
спинифекс
ударил
по
Сиднею,
это
было
последнее,
чего
мы
ожидали
When
the
desert
reached
to
Gladesville,
we
tried
to
tame
it
Когда
пустыня
достигла
Глэйдсвилля,
мы
попытались
приручить
ее
And
when
the
emus
grazed
at
Pyrmont,
it
suddenly
dawned
on
us
all
И
когда
эму
паслись
в
Пайрмонте,
это
внезапно
dawned
на
нас
всех
Hah,
everybody,
the
world
was
silent
and
the
door
was
shut
Ха,
все,
мир
молчал,
и
дверь
была
закрыта
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Peter Gifford
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.