Miguel Bosé - La Bleu De Louie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Bleu De Louie - Miguel BoséÜbersetzung ins Russische




La Bleu De Louie
Голубой цвет Луи
J'ai mal Louie
Мне больно, Луи,
J'ai trop mal de toi, Louie
Мне слишком больно без тебя, Луи,
Laisse couler les mots mais dans cette blessure
Пусть слова текут, но в эту рану
Il faudrait plus que, aime-moi
Нужно больше, чем просто "люби меня"
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
J'aimerai pouvoir dire plus
Я хотел бы сказать больше
Tu sais Louie
Знаешь, Луи,
Tu me manques trop, Louie
Я так скучаю по тебе, Луи,
Le vide est si grand et partout les traces
Пустота так велика, и повсюду следы
De ce qui n'est plus, aime-moi
Того, чего больше нет, люби меня
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
J'aimerai pouvoir dire nous
Я хотел бы сказать "мы"
Sans savoir comment mesurer
Не зная, как измерить
L'étendue des dommages
Весь масштаб потерь
Je voudrais un nouveau jour
Я хочу новый день
Et un autre bleu du ciel
И другую синеву неба
Ce bleu n'est pas bleu
Эта синева не синяя
Sans toi, sans Louie
Без тебя, без Луи
Et s'il vient un nouveau jour
И если наступит новый день
Jamais je n'aurais, mi cielo
У меня никогда не будет, небо мое,
Ce bleu vraiment bleu
Той настоящей синевы
Le bleu de Louie
Голубого цвета Луи
On dit Louie
Говорят, Луи,
Que la vie ne m'aime plus
Что жизнь меня больше не любит
Elle me laisse tout seul dans le noir
Она оставляет меня здесь одного в темноте
Sans manger, sans rien
Без еды, без ничего
Dis-lui toi
Скажи ей ты
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
Qu'elle revienne un peu vers moi
Чтобы она немного вернулась ко мне
Un nouveau jour se lève
Новый день встает
Et un nouveau bleu du ciel
И новая синева неба
Ce n'est pas le bleu
Это не та синева
Le bleu de Louïe
Голубой цвет Луи
Je voudrais me réveiller
Я хочу проснуться
Vivre sous un autre ciel
Жить под другим небом
Mais je perds le bleu
Но я теряю синеву
Le bleu de Louie
Голубой цвет Луи
Le jour va se lever
День наступит
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi)
(Люби меня, будь со мной)
Le jour va se lever
День наступит
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, будь со мной, когда-нибудь)





Autoren: S. Mcelland


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.