Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Me Gusta
The Night Pleases Me
La
noche
se
anuncia
caliente
The
night
announces
itself
as
hot
Me
tienta
y
a
ver
qué
me
da
It
tempts
me
and
let's
see
what
it
gives
me
Me
vende
a
buen
precio
el
peligro
It
sells
me
danger
at
a
good
price
Me
reta,
me
vence
y
se
va
It
challenges
me,
defeats
me
and
goes
away
La
noche
no
apaga
el
infierno
The
night
does
not
extinguish
hell
No
teme
la
furia
de
Dios
It
does
not
fear
the
wrath
of
God
No
esconde
venganza
en
sus
ojos
It
does
not
hide
revenge
in
its
eyes
Y
no
tiene
palabra
de
honor
And
it
has
no
word
of
honor
La
noche
me
gusta
I
like
the
night
Me
gusta
lo
bueno
I
like
the
good
stuff
Lo
bueno
es
pecado
The
good
stuff
is
sin
Y
el
resto
no
es
malo
And
the
rest
is
not
bad
Lo
bueno
es
tan
malo
que
The
good
stuff
is
so
bad
that
Me
gusta
lo
bueno
y
I
like
the
good
stuff
and
Me
gusta
lo
malo,
sí
I
like
the
bad
stuff,
yes
No
pacto,
no
escucho,
no
acepto
I
do
not
bargain,
I
do
not
listen,
I
do
not
accept
Y
a
cambio
de
nada
te
vi
And
in
exchange
for
nothing,
I
saw
you
No
quise,
no
pude,
no
supe,
no,
no,
no
I
did
not
want
to,
I
could
not,
I
did
not
know,
no,
no,
no
Y
te
dije
que
sí
And
I
said
yes
to
you
Pero
un
sí
irresistible
But
an
irresistible
yes
Grande
como
una
casa
As
big
as
a
house
Con
ventanas
y
vistas
With
windows
and
views
Muy
cerquita
del
cielo
Very
close
to
heaven
De
una
vida
tan
corta
Of
a
life
so
short
Que
no
sabe
qué
le
va
a
pasar
That
does
not
know
what
will
happen
to
it
Una
vida
que
busca,
que
respira
A
life
that
seeks,
that
breathes
Y
que
no
olvida
lo
que
es
bueno
And
that
does
not
forget
what
is
good
De
una
vida
tan
libre
Of
a
life
so
free
Que
no
entiendo
a
dónde
quiere
ir
That
I
do
not
understand
where
it
wants
to
go
Y
unas
alas
tan
tercas,
tan
audaces
And
wings
so
stubborn,
so
daring
Tan
osadas,
tan
ligeras...
¡Y
a
volar!
So
bold,
so
light...
And
to
fly!
(Me
gusta...)
(I
like...)
Camino
con
pasos
ligeros
I
walk
with
light
steps
No,
no
sé
cuántos
doy,
los
que
doy
No,
I
don't
know
how
many
I
take,
the
ones
I
do
Me
lleva
p'a'lante
la
historia
History
carries
me
forward
No
estando,
ni
estuve,
ni
estoy
Not
being,
I
was
not,
I
am
not
A
lo
puro
y
lo
casto
se
los
come
un
"te
quiero"
The
pure
and
the
chaste
are
devoured
by
an
"I
love
you"
Y
me
voy
vida
abajo,
caminito
al
infierno
And
I
go
down
in
life,
on
the
way
to
hell
De
una
vida
tan
corta
Of
a
life
so
short
Que
no
sabe
qué
le
va
a
pasar
That
does
not
know
what
will
happen
to
it
Una
vida
que
busca,
que
respira
A
life
that
seeks,
that
breathes
Y
que
no
olvida
lo
que
es
bueno
And
does
not
forget
what
is
good
De
una
vida
tan
libre
Of
a
life
so
free
Que
no
entiendo
a
dónde
quiere
ir
That
I
do
not
understand
where
it
wants
to
go
Y
unas
alas
tan
tercas,
tan
audaces
And
wings
so
stubborn,
so
daring
Tan
osadas,
tan
ligeras,
¡y
a
volar!
So
bold,
so
light,
and
to
fly!
(¡Y
a
volar!)
(And
to
fly!)
La
noche
se
anuncia
caliente
The
night
announces
itself
as
hot
Me
tienta
y
a
ver
qué
me
da
(qué
me
da)
It
tempts
me
and
let's
see
what
it
gives
me
(what
it
gives
me)
Me
vende
a
buen
precio
el
peligro
It
sells
me
danger
at
a
good
price
Me
reta,
me
vence
y
se
va,
se
va
It
challenges
me,
defeats
me
and
goes
away,
goes
away
La
noche
no
apaga
el
infierno
The
night
does
not
extinguish
hell
No
teme
la
furia
de
Dios,
no...
It
does
not
fear
the
wrath
of
God,
no...
No
esconde
venganza
en
sus
ojos
It
does
not
hide
revenge
in
its
eyes
No
tiene
palabra
de
honor
It
has
no
word
of
honor
A
ver
qué
me
da
Let's
see
what
it
gives
me
A
ver
qué
me
da
Let's
see
what
it
gives
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Massimo Grilli, Miguel Gonzalez Bose, Lanfranco Ferrario
Album
Sereno
Veröffentlichungsdatum
06-11-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.