Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos Paralelos
Parallele Verse
Despertarás
alguna
madrugada
Du
wirst
an
einem
frühen
Morgen
aufwachen
Y
el
tiempo
habrá
logrado
al
fin
Und
die
Zeit
wird
es
endlich
geschafft
haben
Su
hazaña
de
borrar
Ihre
Tat
des
Auslöschens
Lejos
de
aquí
ya
no
seremos
nada
Weit
weg
von
hier
werden
wir
nichts
mehr
sein
Dos
extraños
que
el
amor
Zwei
Fremde,
die
die
Liebe
Hirió
a
su
voluntad
Nach
ihrem
Willen
verletzte
Pero
en
las
fauces
del
olvido
Aber
im
Rachen
des
Vergessens
Aquel
romance
malherido
Jene
schwerverletzte
Romanze
Esperará,
despertara
Wird
warten,
wird
erwachen
Y
el
eterno
resplandor
Und
der
ewige
Schein
De
una
boca
sin
secretos
Eines
Mundes
ohne
Geheimnisse
Buscará
su
ruta
de
regreso
Wird
seinen
Weg
zurück
suchen
Y
al
fin
estallará
Und
endlich
wird
explodieren
Atómico
el
recuerdo
Atomar
die
Erinnerung
De
un
amor
sin
daños
a
primeros
An
eine
Liebe,
anfangs
ohne
Wunden
Y
en
otra
realidad
Und
in
einer
anderen
Realität
En
versos
paralelos
In
parallelen
Versen
Los
que
no
pudimos
ser
siguieron
Jene,
die
wir
nicht
sein
konnten,
lebten
weiter
La
escucharas
sonando
en
la
ventana
Du
wirst
ihn
am
Fenster
klingen
hören
La
lluvia
volverá
y
sabrás
Der
Regen
wird
zurückkehren
und
du
wirst
wissen
Que
era
una
señal
Dass
es
ein
Zeichen
war
Y
el
eterno
resplandor
Und
der
ewige
Schein
De
una
boca
sin
secretos
Eines
Mundes
ohne
Geheimnisse
Buscará
su
ruta
de
regreso
Wird
seinen
Weg
zurück
suchen
Y
al
fin
estallará
Und
endlich
wird
explodieren
Atómico
el
recuerdo
Atomar
die
Erinnerung
De
un
amor
sin
daños
a
primeros
An
eine
Liebe,
anfangs
ohne
Wunden
Y
el
tiempo
frenará
Und
die
Zeit
wird
anhalten
El
instante
perfecto
Den
perfekten
Augenblick
En
que
nos
supimos
indefensos
In
dem
wir
uns
wehrlos
wussten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.