Azahara - Miguel RiosÜbersetzung ins Englische




Azahara
Azahara
Tus ojos son el pan de mi fe
Your eyes are the bread of my faith
Son la levadura, flor, trigo y miel
They are the leaven, flower, wheat and honey
Tu pelo es de alloza y coral
Your hair is of poplar and coral
Es un lento arroyo, negro cristal
It is a slow stream, black crystal
Yo quiero ser la hoz que empuñes
I want to be the sickle you wield
Y ser tu voz, amor
And be your voice, my love
Y regaré la flor de tu vientre
And I will water the flower of your womb
Con mi sudor, amor
With my sweat, my love
El tiempo pasado despertó mi halcón
The past time awakened my falcon
Que en rojas tormentas su pico afiló
That in red storms sharpened its beak
No busca la herida, busca la flor
It doesn't seek the wound, it seeks the flower
Su pico es un puño, un puñal, un tizón
Its beak is a fist, a dagger, an ember
El tiempo pasado despertó mi halcón
The past time awakened my falcon
Habibi, Azahara
Habibi, Azahara
Habibi Azahara
Habibi Azahara
Las nubes, Azahara por ti
The clouds, Azahara, for you
Serán lluvia y nácar y alhelí
Will be rain and nacre and saffron
Tu enagua de palomas y luz
Your skirt of doves and light
Me abre el camino, la libertad
Opens the way for me, freedom





Autoren: Miguel Rios Campana, Mata Valero Antonio, Cesar Fornes Berlanga


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.