Miguel Rios - Lo siento, Frank - con Ariel Rot - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lo siento, Frank - con Ariel Rot - Miguel RiosÜbersetzung ins Deutsche




Lo siento, Frank - con Ariel Rot
Es tut mir leid, Frank - mit Ariel Rot
Mira hoy te confieso que no puedo estar sin tí,
Schau, heute gestehe ich dir, dass ich nicht ohne dich sein kann,
Perdoname si te hice daño,
Verzeih mir, wenn ich dir wehgetan habe,
Si te hice sufrir.
Wenn ich dich leiden ließ.
Mirame bien y verás que no soy feliz,
Schau mich gut an und du wirst sehen, dass ich nicht glücklich bin,
Porque solo puedo serlo si estás junto a mí.
Denn ich kann es nur sein, wenn du bei mir bist.
Lo reconozco que te fallé,
Ich gebe es zu, ich weiß, ich habe dich enttäuscht,
Amor, jugué con tu ilusión,
Liebste, ich habe mit deiner Hoffnung gespielt,
Vengo a curar el daño de tu corazón.
Ich komme, um den Schaden in deinem Herzen zu heilen.
Perdoname,
Verzeih mir,
Lo siento ya no ni que hacer...
Es tut mir leid, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll...
Veo pasar el tiempo y te alejas de mí,
Ich sehe die Zeit vergehen und du entfernst dich von mir,
Perdoname,
Verzeih mir,
Lo siento nunca te quize perder,
Es tut mir leid, ich wollte dich nie verlieren,
que te he fallado y aun sigo enamorado.
Ich weiß, ich habe dich enttäuscht, und ich bin immer noch verliebt.
No te negaré que lo hice (no),
Ich werde nicht leugnen, dass ich es getan habe (nein),
Tampoco te negaré que quize...
Ich werde auch nicht leugnen, dass ich es wollte...
Que si fui culpable amor,
Dass wenn ich schuldig war, Liebste,
Lo siento te pido perdón.
Es tut mir leid, ich bitte dich um Verzeihung.
Me arrepiento de aver cometido ese error,
Ich bereue es, diesen Fehler begangen zu haben,
Juzgame por lo que fue y no me juzguez por lo que pasó.
Beurteile mich nach dem, was war, und beurteile mich nicht nach dem, was geschah.
Soy exclavo de tus besos
Ich bin Sklave deiner Küsse
Y de tus recuerdos soy preso,
Und deiner Erinnerungen bin ich Gefangener,
Yo te fui infiel lo confieso,
Ich war dir untreu, ich gestehe es,
Eres la única en que pienso,
Du bist die Einzige, an die ich denke,
Y es por eso que...
Und deshalb...
Yo te siento tan adentro,
Fühle ich dich so tief in mir,
Ahora no te miento ni te mentí...
Jetzt lüge ich dich nicht an und habe dich nicht angelogen...
Me mata el sufrimiento,
Das Leiden bringt mich um,
Lo lamento,
Ich bedaure es,
Pero lucharé por ti.
Aber ich werde um dich kämpfen.
Perdoname,
Verzeih mir,
Lo siento ya no ni que hacer...
Es tut mir leid, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll...
Veo pasar el tiempo y te alejas de mí,
Ich sehe die Zeit vergehen und du entfernst dich von mir,
Perdoname,
Verzeih mir,
Lo siento nunca te quize perder,
Es tut mir leid, ich wollte dich nie verlieren,
que te he fallado y aun sigo enamorado.
Ich weiß, ich habe dich enttäuscht, und ich bin immer noch verliebt.
Quizás fueron pensamientos,
Vielleicht waren es Gedanken,
Quizás no lo sé...
Vielleicht, ich weiß es nicht...
Las palabras se las lleva el viento,
Worte trägt der Wind davon,
Mi amor perdoname...
Meine Liebe, verzeih mir...
Y otra vez fallé
Und wieder habe ich versagt
Y otra vez lo sé,
Und wieder weiß ich es,
No supe rechazarla a tiempo y si que la cage...
Ich wusste nicht, wie ich sie rechtzeitig zurückweisen sollte, und ja, ich weiß, ich habe es vermasselt...
Dame otra oportunidad mami,
Gib mir noch eine Chance, Mami,
Te prometo que cambiaré
Ich verspreche dir, dass ich mich ändern werde
Y lo haré por tí.
Und ich werde es für dich tun.
Vale,
Okay,
que estubo mal pero sabes,
Ich weiß, es war falsch, aber du weißt,
Que siempre vas a estar muy adentro de mí.
Dass du immer tief in mir sein wirst.
Perdoname,
Verzeih mir,
Lo siento tanto amorlo sientoperdoname Lo hice mal...
Es tut mir so leid, Liebste, es tut mir leid, verzeih mir, ich habe es falsch gemacht...
Sin ti...
Ohne dich...
No No...
Nein, nein...
Perdoname.
Verzeih mir.





Autoren: A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.