Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina de la Noche - En directo 2023
Королева ночи - Вживую 2023
[Letra
de
"Reina
de
la
noche
(En
directo
Palau,
2018)
"
[Текст
песни
"Королева
ночи
(Вживую
Palau,
2018)
"
Te
vi
llegar
con
la
noche
a
la
espalda
Я
увидел,
как
ты
пришла
с
ночью
за
спиной
Como
un
enigma
en
la
oscuridad
Как
загадка
в
темноте
Te
adiviné
ligada
a
las
estrellas
Я
угадал,
что
ты
связана
со
звёздами
Que
me
controlan
a
millones
de
años
luz
Что
контролируют
меня
за
миллионы
световых
лет
Reina
de
la
noche
Королева
ночи
En
aguas
hechas
del
bien
y
el
mal
В
водах,
сотканных
из
добра
и
зла
Reina
de
la
noche
Королева
ночи
Si
me
tienes
que
llevar
Если
ты
должна
забрать
меня
Hazlo
legal
Сделай
это
по
закону
Te
intenté
convencer
escondiendo
el
tiempo
Я
пытался
убедить
тебя,
пряча
время
Que
la
noche
duraría
más
Что
ночь
продлится
дольше
Y
cobijé
en
tu
manto
mis
planes
del
mañana
И
укрыл
в
твоей
мантии
свои
планы
на
завтра
Pues
comprendí
que
estaba
a
tu
merced
Потому
что
понял,
что
я
в
твоей
власти
Reina
de
la
noche
Королева
ночи
En
aguas
hechas
del
bien
y
el
mal
В
водах,
сотканных
из
добра
и
зла
Reina
de
la
noche
Королева
ночи
Déjame
hacerte
el
amor
Позволь
мне
заняться
с
тобой
любовью
Que
pronto
sale
el
sol
Ведь
скоро
взойдёт
солнце
Y
si
me
tienes
que
llevar
И
если
ты
должна
забрать
меня
Hazlo
legal
Сделай
это
по
закону
Qué
dulce
confort
después
de
ver
Какая
сладкая
услада
после
того
как
увидел
Mi
vida
como
en
Technicolor
Свою
жизнь
словно
в
«Техниколор»
Las
fotos
de
ayer
Вчерашние
фото
Como
en
un
flash
Словно
вспышка
Se
agolpan
en
mis
ojos
Толпятся
в
моих
глазах
Y
yo
ya
no
estoy
И
меня
уже
нет
La
reina
de
la
noche
me
amó
Королева
ночи
любила
меня
Y
así
me
fui
И
так
я
ушёл
Con
la
reina
de
la
noche
de
allí
С
королевой
ночи
оттуда
Reina
de
la
noche
Королена
ночи
En
aguas
hechas
del
bien
y
el
mal
В
водах,
сотканных
из
добра
и
зла
Reina
de
la
noche
Королева
ночи
Si
me
tienes
que
llevar
Если
ты
должна
забрать
меня
Hazlo
legal
Сделай
это
по
закону
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miguel Rios Campana, Salvador Dominguez-sanchez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.