Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Te Esqueci
I Haven't Forgotten You
Quem
te
disse
adeus
e
te
magoou
He
who
said
goodbye
and
hurt
you
Nunca
quis
saber
de
ti,
nem
sequer
te
amou
Never
wanted
to
know
about
you,
didn't
even
love
you
Quem
te
conheceu
e
agora
diz
He
who
met
you
and
now
says
Que
contigo
só
perdeu
e
não
foi
feliz
That
with
you
he
only
lost
and
wasn't
happy
Não
merece
o
que
tu
tens
para
dar
Doesn't
deserve
what
you
have
to
give
Tu
vais
encontrar
alguém
só
p′ra
te
amar.
You
will
find
someone
just
to
love
you.
Eu
não
te
esqueci
I
haven't
forgotten
you
Quando
eu
te
perdi
When
I
lost
you
Estou
à
tua
espera
I'm
waiting
for
you
Lembra-te
de
mim
Remember
me
Eu
não
te
esqueci
I
haven't
forgotten
you
E
estou
aqui
And
I
am
here
Hoje,
quem
me
dera
Today,
I
wish
Que
te
lembres
de
mim
That
you
would
remember
me
Quem
te
sofrer
e
te
maltratou
He
who
abused
and
harmed
you
Disse,
apenas
por
dizer,
que
muito
te
amou
Said,
just
for
the
sake
of
it,
that
he
loved
you
very
much
São
palavras
vãs,
ditas
sem
sentir
They
are
empty
words,
spoken
without
feeling
Porque
quem,
todas
as
manhãs,
te
via
sorrir
Because
he
who
saw
you
smile
every
morning
Esquece
tudo
o
que
te
faz
recordar
Forgets
everything
that
makes
you
remember
Sabes
que
eu
estou
aqui
só
para
te
amar
You
know
that
I
am
here
just
to
love
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.