Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
По-добра от мен
Besser als ich
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Върви
при
нея,
тук
ще
бъдеш
наранен
Geh
zu
ihr,
hier
wirst
du
nur
verletzt.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Аз
не
съм
жената
за
която
си
мечтал
Ich
bin
nicht
die
Frau,
von
der
du
geträumt
hast.
Побърза
да
се
влюбиш,
а
не
си
ме
опознал
Du
hast
dich
zu
schnell
verliebt,
ohne
mich
kennengelernt
zu
haben.
Като
нощна
пеперуда
привлечен
от
моя
огън
Wie
eine
Nachteule,
angezogen
von
meinem
Feuer,
Изгаряш
във
заблуда,
че
сме
от
една
порода
verbrennst
du
in
der
Täuschung,
dass
wir
vom
selben
Schlag
sind.
Аз
съм
тиха
вода,
но
дълбока
Ich
bin
stilles
Wasser,
aber
tief,
Ангел,
познаващ
порока
ein
Engel,
der
die
Sünde
kennt.
Не
следвай
жена
тъмноока
Folge
keiner
Frau
mit
dunklen
Augen,
Компасът
е
с
грешна
посока
dein
Kompass
zeigt
in
die
falsche
Richtung.
Не
мога
да
съм
слаба
Ich
kann
nicht
schwach
sein,
За
да
се
чувстваш
силен
ти
damit
du
dich
stark
fühlst.
Носиш
временна
наслада
Du
bringst
nur
vorübergehende
Freude,
При
другата
върви!
geh
zu
der
anderen!
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Върви
при
нея,
тук
ще
бъдеш
наранен
Geh
zu
ihr,
hier
wirst
du
nur
verletzt.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Нима
не
виждаш?
Siehst
du
es
denn
nicht?
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Върви
при
нея,
тук
ще
бъдеш
наранен
Geh
zu
ihr,
hier
wirst
du
nur
verletzt.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Тя
винаги
решава,
каквото
ти
решиш
Sie
entscheidet
immer,
was
du
entscheidest.
Тя
се
подчинява,
спокоен
с
нея
спиш
Sie
fügt
sich,
du
schläfst
ruhig
mit
ihr.
Себя
си
лишава,
за
да
имаш
ти
Sie
verzichtet
auf
sich
selbst,
damit
du
hast.
Егото
ти
храни,
за
да
си
щастлив
Sie
nährt
dein
Ego,
damit
du
glücklich
bist.
Тихо
те
приема
с
всеки
твой
нов
порок
Sie
akzeptiert
dich
still
mit
jeder
deiner
neuen
Sünden.
Дава
без
да
взема,
не
й
дължиш
диалог
Sie
gibt,
ohne
zu
nehmen,
du
schuldest
ihr
keinen
Dialog.
Никога
не
спори,
покорно
си
мълчи
Sie
streitet
nie,
schweigt
ergeben,
За
мъничко
любов
- готова
всичко
да
търпи
für
ein
bisschen
Liebe
– bereit,
alles
zu
ertragen.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Върви
при
нея,
тук
ще
бъдеш
наранен
Geh
zu
ihr,
hier
wirst
du
nur
verletzt.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Нима
не
виждаш?
Siehst
du
es
denn
nicht?
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
Върви
при
нея,
тук
ще
бъдеш
наранен
Geh
zu
ihr,
hier
wirst
du
nur
verletzt.
Не
виждаш
ли,
че
тя
е
по-добра
от
мен?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
besser
ist
als
ich?
(по-добра
от
мен)
(besser
als
ich)
(по-добра
от
мен)
(besser
als
ich)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mihaela Fileva, Veselin Tsenov
Album
Ин и ян
Veröffentlichungsdatum
15-05-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.