Mijares - Solamente Un Hombre - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Solamente Un Hombre - MijaresÜbersetzung ins Russische




Solamente Un Hombre
Только мужчина
Despues de ti todo cuesta mas
После тебя все стало труднее,
Despues de ti duele respirar
После тебя больно дышать.
No consigo reunir
Не могу собрать
Suficientes animos
Достаточно сил,
Para ser apenas el que fui
Чтобы быть хотя бы тем, кем был.
Despues de ti desear libertad
После тебя хочется свободы,
Despues de ti la inseguridad
После тебя одна неуверенность.
Como puede un jugador
Как может игрок
Apostar el corazón
Поставить на кон сердце
Y perderlo siempre? dimelo
И всегда проигрывать? Скажи мне.
Soy un hombre igual que los demas
Я мужчина, такой же, как все остальные,
Soy solamente un hombre, bien o mal
Я всего лишь мужчина, хороший или плохой.
Que le voy a hacer si tengo que volver
Что мне делать, если приходится снова
A comenzar de nuevo sin saber para que?
Начинать все сначала, не зная зачем?
Siempre acabo igual, llorando por amor.
Всегда один итог плачу из-за любви.
Abrir el gas, apagar la luz
Включить газ, выключить свет,
Despues dormir como hiciste tu
Потом уснуть, как уснула ты.
De que sirve estar aqui, aceptando el vertigo
Какой смысл быть здесь, принимая головокружение
De esta inutil desesperacion?
Этого бесполезного отчаяния?
Soy un hombre igual que los demas
Я мужчина, такой же, как все остальные,
Soy solamente un hombre, bien o mal
Я всего лишь мужчина, хороший или плохой.
Que le voy a hacer si tengo que volver
Что мне делать, если приходится снова
A comenzar de nuevo y total para que?
Начинать все сначала, и вообще, зачем?
Siempre acabo igual, llorando por amor.
Всегда один итог плачу из-за любви.
Soy un hombre igual que los demas
Я мужчина, такой же, как все остальные,
Soy solamente un hombre, bien o mal
Я всего лишь мужчина, хороший или плохой.
Que le voy a hacer si tengo que volver
Что мне делать, если приходится снова
A comenzar de nuevo sin saber para que?
Начинать все сначала, не зная зачем?
Siempre acabo igual, llorando por amor.
Всегда один итог плачу из-за любви.





Autoren: Jesus Gluck Sarasibar, Jose Ramon Garcia Florez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.