Encore une fois - Extended -
Nesly
,
Mikl
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une fois - Extended
Noch einmal - Extended
Je
t'en
prie
ne
t'envole
pas
Ich
flehe
dich
an,
flieg
nicht
fort
T'es
celle
qui
me
donne
goût
à
la
vie
Du
bist
diejenige,
die
mir
Lebenslust
gibt
Je
t'en
prie,
reste
dans
mes
bras
Ich
flehe
dich
an,
bleib
in
meinen
Armen
Continuons
de
nous
faire
plaisir
Lass
uns
weitermachen,
uns
Vergnügen
zu
bereiten
Dis-le-moi
encore
avec
tes
mains
posées
sur
mon
torse
Sag
es
mir
noch
einmal
mit
deinen
Händen
auf
meiner
Brust
Faisons-le
encore
ce
geste
qui
me
fait
perdre
le
contrôle
Lass
uns
diese
Geste
wiederholen,
die
mich
die
Kontrolle
verlieren
lässt
Si
tu
souhaites
vraiment
t'envoler,
laisse-moi
te
faire
kiffer
une
dernière
fois
Wenn
du
wirklich
fortfliegen
willst,
lass
mich
dir
ein
letztes
Mal
Vergnügen
bereiten
Je
n'oublierai
jamais
lorsque
nous
l'avions
fait
pour
la
première
fois
Ich
werde
nie
vergessen,
als
wir
es
das
erste
Mal
getan
haben
Non,
le
seul
qui
te
fait
frisonner
car
il
t'aime
vraiment,
bébé,
c'est
moi
Nein,
der
Einzige,
der
dich
zum
Schaudern
bringt,
weil
er
dich
wirklich
liebt,
Baby,
das
bin
ich
Si
tu
souhaites
vraiment
t'en
aller,
laisse-moi
essayer
de
changer
ton
choix
Wenn
du
wirklich
gehen
willst,
lass
mich
versuchen,
deine
Entscheidung
zu
ändern
Je
rêve
encore
de
ces
moments-là
où
tu
m'prenais
dans
tes
bras
Ich
träume
immer
noch
von
diesen
Momenten,
als
du
mich
in
deine
Arme
nahmst
Ton
parfum
envoûtant,
tes
caresses
délicates
Dein
betörendes
Parfum,
deine
zarten
Liebkosungen
Je
nous
voyais
bâtir
un
empire
mais
je
ne
peux
te
retenir
Ich
sah
uns
ein
Imperium
aufbauen,
aber
ich
kann
dich
nicht
halten
Si
tu
t'en
vas
Wenn
du
gehst
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Baby
quand
t'es
là
Baby,
wenn
du
da
bist
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt
Mais
quand
tu
t'éloignes
de
moi
Aber
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
I'm
lost,
I'm
lost,
I'm
lost
Bin
ich
verloren,
bin
ich
verloren,
bin
ich
verloren
Baby
quand
t'es
là
Baby,
wenn
du
da
bist
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
baby
Bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
Baby
I
love,
I
love
you
Ich
liebe,
ich
liebe
dich
Je
vis
pour
moi,
pense
plus
à
nous
Ich
lebe
für
mich,
denke
nicht
mehr
an
uns
Même
si
mon
cœur
bat
au
rythme
de
tes
mots
Auch
wenn
mein
Herz
im
Rhythmus
deiner
Worte
schlägt
Bah
vis
pour
toi,
pense
plus
à
nous
Dann
leb
du
für
dich,
denk
nicht
mehr
an
uns
Car
ma
vie
à
moi
se
trouve
là-bas
Denn
mein
Leben
befindet
sich
dort
drüben
Ce
serait
te
perdre
une
autre
fois
Es
würde
bedeuten,
dich
noch
einmal
zu
verlieren
Si
on
faisait
l'amour
une
dernière
fois
Wenn
wir
ein
letztes
Mal
Liebe
machen
würden
Pourquoi
tu
veux
nous
infliger
ça
Warum
willst
du
uns
das
antun?
J'suis
encore
là,
tu
me
manques
déjà
Ich
bin
noch
hier,
du
fehlst
mir
schon
Je
rêve
encore
de
ces
moments-là
où
tu
m'prenais
dans
tes
bras
Ich
träume
immer
noch
von
diesen
Momenten,
als
du
mich
in
deine
Arme
nahmst
Ton
parfum
envoûtant,
tes
caresses
délicates
Dein
betörendes
Parfum,
deine
zarten
Liebkosungen
Je
nous
voyais
bâtir
un
empire
mais
je
ne
peux
te
retenir
Ich
sah
uns
ein
Imperium
aufbauen,
aber
ich
kann
dich
nicht
halten
Si
tu
t'en
vas
Wenn
du
gehst
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Il
n'y
a
pas
de
mal,
pourquoi
résistes-tu
encore?
Es
ist
nichts
Schlimmes
dabei,
warum
wehrst
du
dich
noch?
Je
le
vois
très
bien
que
tes
lèvres
ont
envie
de
mon
corps
Ich
sehe
es
ganz
genau,
dass
deine
Lippen
meinen
Körper
begehren
Ne
te
retiens
pas
ce
soir
car
la
lune
est
bonne
Halte
dich
heute
Nacht
nicht
zurück,
denn
der
Mond
steht
gut
J'entends
ton
cœur
battre
et
sens
ta
peau
qui
frissonne
Ich
höre
dein
Herz
schlagen
und
spüre
deine
Haut,
die
schaudert
Baby
quand
t'es
là
Baby,
wenn
du
da
bist
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt
Mais
quand
tu
t'éloignes
de
moi
Aber
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
I'm
lost,
I'm
lost,
I'm
lost
Bin
ich
verloren,
bin
ich
verloren,
bin
ich
verloren
Baby
quand
t'es
là
Baby,
wenn
du
da
bist
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
baby
Bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
bin
ich
verliebt,
Baby
I
love,
I
love
you
Ich
liebe,
ich
liebe
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Asmara
Veröffentlichungsdatum
01-03-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.