Mika Nakashima - Ashita Sekaiga Owarunara (World's End Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Ashita Sekaiga Owarunara (World's End Version)
If the World Ends Tomorrow (World's End Version)
明日世界が終わるとしたら
If the world ends tomorrow
君をこんな風に抱きながら眠りたい
I want to fall asleep holding you like this
当たり前だと呼べるものほど
The more ordinary it seems
きっと愛しいから悲しいよね
The sadder it will be, because it was so precious
眠る君いつまでも見てる
I'll watch over you as you sleep forever
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What else can I do but tell you "I love you"?
残された時間があるなら
If there's any time left
君をきつく抱きしめてたいよ
I want to hold you tightly
そよ風に揺れ散った花びら
The petals of flowers are scattered by the breeze
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
This world is surely just as fragile
だけどいつしか忘れかけてた
But I had almost forgotten
君と過ごす日々が奇跡だって
That my days with you are a miracle
一滴涙が流れた
A tear falls
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What else can I do but tell you "I love you"?
未来を約束するよりも
Rather than promise a future
今わたしをきつく抱きしめて
Hold me tight now
明日のことは誰にも分からなくて
No one knows what will happen tomorrow
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
The time I can spend with you, for which I could cry, is so precious
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What else can I do but tell you "I love you"?
残された時間があるなら
If there's any time left
君に触れていたいよ
I want to touch you
愛することのほかに何ができるの
What else can I do but love?
未来を約束するよりも
Rather than promise a future
今わたしをきつく抱きしめて
Hold me tight now





Autoren: Katsuhiko Sugiyama


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.