Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんな思いをするの?
solche
Gefühle
durchleben?
あなたにぶつけた
Ich
habe
dich
damit
konfrontiert,
すごく寂しかったから
weil
ich
so
einsam
war
風邪をひいた夜には
als
ich
erkältet
war,
朝日が昇るまで
bliebst
du
bis
zum
Sonnenaufgang
そばにいてくれたね
an
meiner
Seite,
nicht
wahr?
愛することを
教えてくれたのは
Das
Lieben
hast
du
mir
あの日のあなたでした
an
jenem
Tag
beigebracht
あなたに名前を呼んで欲しくて
Ich
wollte,
dass
du
meinen
Namen
rufst,
はじめて声を上げ泣いたよ
und
brach
zum
ersten
Mal
in
Tränen
aus
あなたにもらった全てのものが
Denn
ich
erkannte,
dass
alles,
愛だと気づいたから
was
du
mir
gabst,
Liebe
war
あなたと歩いた道
den
Weg,
den
wir
zusammen
gingen
二人の笑顔が
Unsere
lächelnden
Gesichter
ふいに浮かんで消える
tauchen
plötzlich
auf
und
verschwinden
夕日に染まる空
Der
von
Abendsonne
getränkte
Himmel
凪いだ海の水面も
und
die
ruhige
Meeresoberfläche
あなたの隣なら
Wären
an
deiner
Seite
もっと綺麗なのにね
noch
schöner
gewesen,
oder?
全てのものを
照らしてくれたのは
Alles
erhellt
hat
いつでもあなたでした
stets
du
für
mich
ごめんね
ありがとう
言えないままに
Es
tut
mir
leid,
danke
– unausgesprochen
言葉はかすれ涙になる
verwandeln
sich
Worte
in
Tränen
あなたに
会いたい
会って言いたい
Ich
möchte
dich
sehen,
dir
sagen,
誰より愛してると
dass
ich
dich
mehr
als
jeden
anderen
liebe
知りたくも無い真実でさえ
Auch
wenn
ich
manchmal
Wahrheiten
erfahre,
時に知ってしまうけど
die
ich
nie
wissen
wollte
心の中にあなたがいれば
Solange
du
in
meinem
Herzen
bist,
歩き続けていける
kann
ich
weitergehen
あなたに名前を呼んで欲しくて
Ich
wollte,
dass
du
meinen
Namen
rufst,
はじめて声を上げ泣いたよ
und
brach
zum
ersten
Mal
in
Tränen
aus
あなたにもらった全てのものが
Denn
ich
erkannte,
dass
alles,
愛だと気づいたから
was
du
mir
gabst,
Liebe
war
ごめんね
ありがとう
言えないままに
Es
tut
mir
leid,
danke
– unausgesprochen
言葉は涙へ変わって
verwandeln
sich
Worte
in
Tränen
命がめぐってまた会う日まで
Bis
unser
Schicksal
uns
wieder
vereint,
あなたがくれた愛を
werde
ich
die
Liebe,
die
du
mir
schenktest,
永遠に抱き続ける
für
immer
in
meinen
Armen
halten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Katsuhiko Sugiyama
Album
REAL
Veröffentlichungsdatum
30-01-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.