Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over Load (Kenmochi Hidefumi Remix)
Over Load (Kenmochi Hidefumi Remix)
地下鉄の波に夢がのまれてく
My
dreams
are
drowning
in
the
subway's
waves
繰り返しの日々に疲れ果てている
I'm
exhausted
from
repetitive
days
同じ靴で
同じ道を行く
I
walk
the
same
path
in
the
same
shoes
空さえ飛べる気がしたあの頃
I
used
to
feel
like
I
could
fly
不安なんてまだ一つもなかった
I
hadn't
an
ounce
of
anxiety
笑えたのは
いつが最後だろう
When
was
the
last
time
I
laughed
freely?
誰かのせいじゃない事なら
If
this
isn't
anyone's
fault
僕らはもう解っているから
Then
we
already
know
変わる
勇気を
The
courage
to
change
光り輝くために僕ら
To
shine
brightly,
you
and
I
このときを今
This
moment,
right
now
願う力で叶えられる
We
can
make
our
wishes
come
true
with
our
willpower
泣いてもいい
また明日
It's
okay
to
cry,
and
tomorrow
眠れない夜に観ていた映画の
In
the
movie
I
watched
on
a
sleepless
night
ヒロインを自分に重ねて泣いてた
I
overlapped
the
heroine
with
myself
and
wept
いつからか
一人きりが
When
did
being
alone
上手になってた
Become
comfortable?
次の週末まで乗り切れるのは
I
can
endure
until
the
next
weekend
愚痴も恋愛も聞いてくれる様な
Because
I
have
an
unchanging
friend
変わらない
Who
listens
to
my
complaints
and
romances
友達が
元気くれるから
She
always
cheers
me
up
大人になって気付いたのは
Becoming
an
adult,
I've
realized
大人になんてなれない事
That
it's
impossible
to
become
one
夢は
消えない
My
dreams
don't
die
少し遠回りして僕ら
Taking
a
slight
detour,
you
and
I
強く優しく今生きて行こう
Will
live
strongly
and
kindly
now
恥ずかしい事なんてないさ
There's
nothing
to
be
ashamed
of
胸に詰め込みすぎて
Stuffed
to
the
brim
and
自分追い込みすぎて
Pressuring
myself
too
much
苦しい日々も
Even
these
difficult
days
無駄なんかにはしない日がくるから
Will
lead
to
days
when
they're
no
longer
in
vain
光り輝くために僕ら
To
shine
brightly,
you
and
I
このときを今
This
moment,
right
now
願う力で叶えられる
We
can
make
our
wishes
come
true
with
our
willpower
泣いてもいい
また明日
It's
okay
to
cry,
and
tomorrow
少し遠回りして僕ら
Taking
a
slight
detour,
you
and
I
強く優しく今生きて行こう
Will
live
strongly
and
kindly
now
恥ずかしい事なんてないさ
There's
nothing
to
be
ashamed
of
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mika Nakashima, Kosuke Morimoto
Album
Over Load
Veröffentlichungsdatum
13-05-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.