Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪の華 (REGGAE DISCO ROCKERS FLOWER'S MIX)
Snow Flower (REGGAE DISCO ROCKERS FLOWER'S MIX)
のびた人陰を
舗道にならべ
Stretched
shadows
line
up
on
the
pavement,
夕闇のなかをキミと歩いてる
I
walk
with
you
through
the
twilight.
手を繋いでいつまでもずっと
Holding
hands
forever
and
ever,
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
If
I
could
be
by
your
side,
I'd
cry.
風が冷たくなって
The
wind
is
getting
cold,
冬の匂いがした
The
scent
of
winter
is
in
the
air.
そろそろこの街に
Soon,
in
this
city,
キミと近付ける季節がくる
The
season
will
come
when
I
can
be
close
to
you.
今年、最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
Gazing
at
it
with
you
close
by,
眺めているこの瞬間に
In
this
moment,
overflowing
with,
シアワセがあふれだす
Happiness
that
spills
over.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
indulgence
or
weakness,
ただ、キミを愛してる
I
simply
love
you,
心からそう思った
I
thought
it
from
my
heart.
キミがいると
どんなことでも
When
you
are
by
my
side,
no
matter
what,
乗りきれるような気持ちになってる
I
feel
like
I
can
overcome
anything.
こんな日々がいつまでもきっと
May
these
days
continue
forever,
続いてくことを祈っているよ
That's
all
I
pray
for.
風が窓を揺らした
The
wind
rattles
the
window,
夜は揺り起こして
The
night
wakes
me
up.
ボクが笑顔へと変えてあげる
I'll
turn
it
into
a
smile
for
you.
舞い落ちてきた雪の華が
Falling
snow
flowers,
窓の外ずっと
Outside
the
window,
降りやむことを知らずに
Unaware
that
they
are
falling,
ボクらの街を染める
Dyeing
our
city.
誰かのためになにかを
To
do
something
for
someone,
したいと思えるのが
To
be
able
to
think
like
that,
愛ということを知った
Is
what
I
came
to
know
as
love.
もし、キミを失ったとしたなら
If
I
were
to
lose
you,
星になってキミを照らすだろう
I
would
become
a
star
and
shine
on
you.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Your
smile,
your
tearful
nights,
いつもいつでもそばにいるよ
I'll
always
be
by
your
side.
今年、最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
Gazing
at
it
with
you
close
by,
眺めているこの瞬間に
In
this
moment,
overflowing
with,
シアワセがあふれだす
Happiness
that
spills
over.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
indulgence
or
weakness,
ただ、キミとずっと
Just
with
you,
always,
このまま一緒にいたい
I
want
to
be
together
like
this.
素直にそう思える
I
can
honestly
think
so.
この街に降り積もってく
Piling
up
in
this
city,
真っ白な雪の華
Pure
white
snow
flowers.
2人の胸にそっと想い出を描くよ
Gently
painting
memories
in
our
hearts.
これからもキミとずっと...
From
now
on,
with
you,
always...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.