Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rising Sign
Восходящий знак
Your
back
curves
like
a
creeping
vine
Твоя
спина
изгибается,
словно
вьющаяся
лоза,
With
the
answers
in
the
fluid
in
the
stem
of
the
spine,
yeah
Храня
ответы
в
соке,
что
течёт
в
стебле
позвоночника,
да,
In
the
black-coffee
bowl
of
your
eye
В
чёрно-кофейной
чаше
твоих
глаз,
Why
do
you
overestimate
the
size
of
the
lie?
Зачем
ты
преувеличиваешь
размер
лжи?
I've
seen
the
dangers
of
your
rising
sign
Я
видел
опасности
твоего
восходящего
знака,
But
I
swear
I'd
like
to
drink
the
fuel
straight
from
your
lighter
Но
клянусь,
я
хотел
бы
выпить
топливо
прямо
из
твоей
зажигалки,
It's
all
inside
the
wrist,
it's
all
inside
the
way
you
time
it
Всё
дело
в
движении
запястья,
всё
дело
в
том,
как
ты
выбираешь
момент,
I
resent
the
way
you
make
me
like
myself
Меня
злит,
как
ты
заставляешь
меня
нравиться
самому
себе.
My
nerves
jump
like
a
boiling
pan
Мои
нервы
скачут,
как
кипящая
кастрюля,
Like
a
skillet
full
of
oil
spits
rattling
on
the
burner
Словно
сковородка
с
маслом,
брызжущим
на
конфорке,
When
I
stumble
onto
the
thought
Когда
я
натыкаюсь
на
мысль
Of
the
match
you
lit
and
dropped
and
set
the
dial
to
slow
yearn
О
спичке,
что
ты
зажгла
и
бросила,
установив
регулятор
на
медленное
томление.
I've
seen
the
dangers
of
your
rising
sign
Я
видел
опасности
твоего
восходящего
знака,
But
I
swear
I'd
like
to
drink
the
fuel
straight
from
your
lighter
Но
клянусь,
я
хотел
бы
выпить
топливо
прямо
из
твоей
зажигалки,
It's
all
inside
the
wrist,
it's
all
inside
the
way
you
time
it
Всё
дело
в
движении
запястья,
всё
дело
в
том,
как
ты
выбираешь
момент,
I
resent
the
way
you
make
me
like
myself
Меня
злит,
как
ты
заставляешь
меня
нравиться
самому
себе.
Can
I
spell
it
out?
Могу
я
высказаться?
Ah,
can
I
spell
it
out?
Ах,
могу
я
высказаться?
I've
seen
the
dangers
of
your
rising
sign
Я
видел
опасности
твоего
восходящего
знака,
But
I
swear
I'd
like
to
drink
the
fuel
straight
from
your
lighter
Но
клянусь,
я
хотел
бы
выпить
топливо
прямо
из
твоей
зажигалки,
It's
all
inside
the
wrist,
it's
all
inside
the
way
you
time
it
Всё
дело
в
движении
запястья,
всё
дело
в
том,
как
ты
выбираешь
момент,
I
resent
the
way
you
make
me
like
myself
Меня
злит,
как
ты
заставляешь
меня
нравиться
самому
себе.
I
resent
the
way
you
make
me
like
myself
Меня
злит,
как
ты
заставляешь
меня
нравиться
самому
себе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mike Doughty
Album
Skittish
Veröffentlichungsdatum
22-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.