Miguel Luz - EPIDEMIA - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

EPIDEMIA - Miguel LuzÜbersetzung ins Russische




EPIDEMIA
ЭПИДЕМИЯ
(Peço desculpa em lhe dizer e de lhe recordar)
(Прошу прощения, что говорю тебе это и напоминаю)
(Sendo uma ferramenta que mudou o mundo)
(Будучи инструментом, изменившим мир)
(A internet pode também ser uma faca de dois gumes)
(Интернет может быть палкой о двух концах)
Sábado à noite e a net, aqui não trabalha (nunca)
Субботний вечер, а интернет, здесь не работает (никогда)
Sempre que eu a quero usar esta porca falha
Всегда, когда я хочу им воспользоваться, эта хрень глючит
Wi-fi é ganda carocho, tem sempre uma linha
Wi-fi это такая заморочка, вечно какие-то проблемы
Boy eu nunca apanho net na minha cozinha
Парень, я никогда не ловлю сеть на своей кухне
Eu penso, tenso, sobre isto, man, a cada dia
Я думаю, напрягаюсь из-за этого, чувак, каждый день
Embora lento, vou percebendo, que isto vicia
Хоть и медленно, но я понимаю, что это затягивает
A minha mente, constantemente, mais vazia (yeah)
Мой разум, постоянно, становится все более пустым (да)
Eu tenho medo e 'tou doente, epidemia
Мне страшно, и я болен, эпидемия
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
A internet agora é uma epidemia (yeah)
Интернет теперь это эпидемия (да)
Nunca 'tou no presente
Я никогда не нахожусь в настоящем
Sempre a par do que eu não quero
Всегда в курсе того, чего я не хочу знать
O pai da amiga da tia, da sofia tem mulher (ahn)
Отец подруги тети Софии уже женат (ага)
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Constantemente ligado durante o dia
Постоянно онлайн в течение дня
Não quero 'tar atualizado, eu 'tou demasiado (não)
Я не хочу быть в курсе событий, я уже слишком много знаю (нет)
A fazer zoom num rabo em vez de o ver na realidade
Разглядываю задницу в приближении вместо того, чтобы увидеть ее в реальности
Man, e na net o tempo passa mais rápido
Чувак, а в интернете время летит быстрее
Que interagir com a Sara Sampaio todo nu
Чем заниматься любовью с Сарой Сампайо голышом
Se eu 'tou a ser produtivo e pauso um segundo
Если я продуктивно работаю и делаю перерыв на секунду
paro de 'tar no móvel no fim do mundo, puto
Я перестану пялиться в телефон только в конце света, чувак
E diagnósticos médicos no Google
И медицинские диагнозы в Google
Totalmente opostos ao que se passa, boy
Полностью противоположны тому, что происходит на самом деле, парень
Porque se eu mijar amarelo, e pesquisar eu fico
Потому что, если я помочусь желтым и поищу там, я узнаю
A saber que naquele momento eu tinho uma ('patite)
Что в тот момент у меня была ('патита' - жаргонное обозначение болезни)
mentira) e crianças cada mais novas
(Это ложь) и все больше маленьких детей
A usar os iPads sem os pedir à mamã
Используют iPad'ы, не спрашивая разрешения у мамы
É tão fácil pesquisarem pela porca Peppa
Им так легко искать эту чертову свинку Пеппу
Pôr um N, em vez do C, e abrirem o PornHub
Поставить N вместо C и открыть PornHub
Ou um pop-up de um senhor a ser enrabado
Или всплывающее окно с мужиком, которого имеют в задницу
É tão fácil um puto ser auto traumatizado
Так легко ребенку получить психологическую травму
'Tou a dramatizar, mas esta é mesmo a verdade
Я драматизирую, но это правда
E não a quem tiver mesmo bué da agarrado
И не видит ее только тот, кто совсем тупой
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Мне нужно публиковать и выставлять напоказ свою жизнь
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Можете, пожалуйста, лайкнуть мое селфи в бассейне?
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Всем же ясно, что я счастлив, посмотрите на мою прекрасную ленту
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Mike, ouve, eu percebo o que dizes
Майк, послушай, я понимаю, что ты говоришь
Mas eu trouxe bué vantagens aos humanos
Но я принес людям много пользы
Podes fazer amigos na internet, sacar gajas na retrete
Ты можешь заводить друзей в интернете, снимать девушек в туалете
Faço companhia a quem sentado no metro
Я составляю компанию тем, кто сидит в метро
Qualquer um pode aprender mesmo muito comigo
Любой может многому научиться у меня
Tenho info' sobre tudo, ganhas tempo perdido
У меня есть информация обо всем, ты экономишь потерянное время
num milissegundo tens tudo à tua frente
Всего за миллисекунду у тебя все перед глазами
Sou a melhor ferramenta de sempre
Я лучший инструмент всех времен
Nah, nah, nah
Не, не, не
Fazer amigos, ya, é verdade, eu sei
Заводить друзей, да, это правда, я знаю
Mas ao mesmo tempo, 'tamos desligados do meio (yeah)
Но в то же время мы отключены от мира (да)
O mundo ligado a nós e nós desligados dele
Мир подключен к нам, а мы отключены от него
Humanos são gatos e o móvel é o meu novelo
Люди это кошки, а телефон мой клубок ниток
Mas podes conhecer uma modelo
Но ты можешь познакомиться с моделью
Podes ter bué fome e contemplar a pizza dele
Ты можешь сильно проголодаться и смотреть на ее пиццу
Ma' cagar pra pizza dele, manda vir essa modelo
Мне плевать на ее пиццу, пусть эта модель приходит ко мне
Mas se eu quiser pitar pizza, vou buscar uma ao modelo
Но если я захочу заказать пиццу, я закажу ее у модели (каламбур)
Eu não quero é ser trocado
Я не хочу, чтобы меня променяли
Ignorado, por um ecrã iluminado
Игнорировали ради светящегося экрана
Cujo meu amigo agarra durante uma interação
Который мой друг хватает во время разговора
Meu puto, eu sou obrigado a ser algo indelicado
Чувак, я вынужден быть немного грубым
Tenho de fornicar um cão pra chamar à atenção
Мне приходится вытворять что-то непристойное, чтобы привлечь внимание
Internet achas que é fixe, vir aqui e destruir
Интернет, ты думаешь, это круто, прийти сюда и разрушить
Tipo, a forma mais importante de comunicação?
Самый важный способ общения?
Nós humanos mal falamos entre nós
Мы, люди, едва разговариваем друг с другом
Porque é que é estranho
Почему это странно
Ir falar com alguém na realidade e na net não?
Подойти и поговорить с кем-то в реальности, а в интернете нет?
Mas eu não tinha noção do que faria à nação
Но я не представлял, что сделаю с людьми
Tás-me a fazer sentir mal, para com isso seu cabrão
Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, прекрати это, ублюдок
Desculpa, net, eu sei que trouxeste vantagens
Извини, интернет, я знаю, что ты принес пользу
Mas eu não consigo ver tudo isto e calar-me
Но я не могу видеть все это и молчать
Porque agora é tipo
Потому что теперь это типа
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Мне нужно публиковать и выставлять напоказ свою жизнь
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Можете, пожалуйста, лайкнуть мое селфи в бассейне?
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Всем же ясно, что я счастлив, посмотрите на мою прекрасную ленту
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Мне нужно публиковать и выставлять напоказ свою жизнь
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Можете, пожалуйста, лайкнуть мое селфи в бассейне?
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Всем же ясно, что я счастлив, посмотрите на мою прекрасную ленту
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия
Isto agora é epidemia
Теперь это эпидемия





Autoren: Mike Lyte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.