Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
eu
preciso
de
tirar,
uma
coisa
do
meu
peito
Мне
нужно
кое-что
излить,
прямо
из
души,
gillete
ou
cera
não
dá,
tenho
que
me
abrir
a
meio
Бритвой
или
воском
не
выйдет,
надо
изнутри.
e
eu
nem
sei
se
isto
tá
perto
de
ser
normal
Даже
не
знаю,
нормально
ли
это
вообще,
mas
eu
sei
que
comer
uma
mãe
boa
era
brutal
Но
знаю,
что
соблазнить
горячую
мамочку
– предел
мечтаний
для
меня.
se
é
defeito
ou
bom
gosto,
eu
não
faço
ideia
Недостаток
это
или
хороший
вкус,
понятия
не
имею,
fica
fora
do
suposto,
eu
nunca
vi
ninguém
a
Выходит
за
рамки,
я
никогда
не
видел
никого,
ter
o
raciocínio
fosco
ao
ver
uma
mãe
bonita
У
кого
разум
мутнеет
при
виде
красивой
мамы,
quarentonas
gatas
que
não
brincam
com
a
comida
Сорокалетние
кошечки,
которые
не
играют
с
едой.
eu
sou
a
comida,
puto
quem
me
dera
Я
– еда,
парень,
как
бы
мне
хотелось,
uma
é
mãe
é
tão
fodida
que
eu
nunca
tenho
uma
mera
Чтобы
одна
из
них,
такая
обалденная
мама,
дала
мне
хоть
какой-то,
oportunidade
infíma,
pra
poder
tar
com
ela
Минимальный
шанс,
чтобы
побыть
с
ней,
inoportuna
idade
minha,
com,
ela
lidera
Мой
неподходящий
возраст,
с
ней
она
главная.
e
eu
explico,
puto
pera,
a
razão
desta
atração
И
я
объясню,
парень,
подожди,
причину
этого
влечения,
são
todas
as
vantagens
que
lhe
deu
a
evolução
Это
все
преимущества,
которые
дала
ей
эволюция.
se
eu
curto
uma
miúda,
imagino
adulta
Если
мне
нравится
девушка,
я
представляю
ее
взрослой,
não
percebo
quem
pergunta
porque
é
queu
quero
tar
com
uma
Не
понимаю,
кто
спрашивает,
почему
я
хочу
быть
с
такой.
uma
mãe
dura
é
mais
matura
Крутая
мама
более
зрелая,
bebemos
um
ganda
tinto
Мы
пьем
отличное
красное
вино,
num
jantar
a
falar
de
arte
e
à
parte
do
século
xx
На
ужине,
говоря
об
искусстве
и,
кроме
того,
о
20
веке,
opina
sobre
descartes,
a
fumar
um
nite
branco
Она
высказывается
о
Декарте,
куря
белый
"Найт",
expoente
de
interessante
mete-me
logo
a
um
kant
Воплощение
интереса
сразу
же
заводит
меня,
как
Канта.
uh,
isto
não
é
qualquer
uma
Ух,
это
не
какая-то
там,
fico
totalmente
à
toa
quando
ela
me
olha
nos
ooolhos
Я
совершенно
теряюсь,
когда
она
смотрит
мне
в
глллаза,
puto,
isto
não
é
uma
miúda
Парень,
это
не
девчонка,
com
tanta
supresa
tenho
um
espasmo
nos
sobrolhos
От
такого
удивления
у
меня
спазм
в
бровях.
quero
o
quê?
uma
milf
Чего
я
хочу?
Милфу.
e
porquê?
uma
milf
И
почему?
Милфу.
estas
babes
e
miúdas
tão
a
milhas
duma
milf
Эти
красотки
и
девчонки
на
мили
от
милфы.
maturidade
vem
com
a
idade
e
eu
quero
tar
no
quentinho
com
uma
milf
Зрелость
приходит
с
возрастом,
и
я
хочу
быть
в
тепле
с
милфой.
quero
o
quê?
uma
milf
Чего
я
хочу?
Милфу.
e
porquê?
uma
milf
И
почему?
Милфу.
não
é
nada
fácil
conseguir
uma
milf
Не
так-то
просто
заполучить
милфу.
é
um
jackpot,
um
pai
pode
mas
eu
choro
num
cantinho
por
uma
milf
Это
джекпот,
батя
может,
а
я
плачу
в
уголке
по
милфе.
"mike
qual
é
que
é
o
stress?"
"ya
puto,
exprimenta"
"Майк,
в
чем
стресс?"
"Да,
парень,
попробуй
сам",
ya
eu
queria
tanto
mas
desmotivação
aumenta
Да,
я
так
хотел,
но
демотивация
растет.
encontrar
a
mãe
certa
não
pssou
duma
utopia
Найти
подходящую
маму
оказалось
лишь
утопией,
até
agora
só
surgiram
questões
que
atrofiam
До
сих
пор
возникали
только
вопросы,
которые
атрофируют.
tipo
o
quê?
tipo
o
filho,
que
se
tiver
a
minha
idade
Например,
какие?
Например,
сын,
который,
если
он
моего
возраста,
vai
partir-me
a
boca
toda
após
saber
da
novidade
Разнесет
мне
всю
морду,
узнав
новости.
isto
claro,
para
não
falar
do
marido
Это,
конечно,
не
говоря
уже
о
муже,
comprometido,
eu
vou
ficar
ferido
Связанный
обязательствами,
я
буду
ранен.
tempo
investido,
vai
plo
cano
abaixo
Вложенное
время
пойдет
коту
под
хвост,
juntamente
com
os
meus
dentes
de
baixo
Вместе
с
моими
нижними
зубами,
mas
eu
nao
posso
parar
de
sonhar
com
o
cenario
queu
tou
sempre
a
imaginar
Но
я
не
могу
перестать
мечтать
о
сценарии,
который
я
всегда
представляю.
na
cama
no
chão
ou
contra
o
meu
armário
В
постели,
на
полу
или
у
моего
шкафа,
no
missionário,
ela
grita
i
don't
miss
you
mário
В
миссионерской
позе,
она
кричит:
"Я
не
скучаю
по
тебе,
Марио",
do
nada
ela
pára,
"ah
ah,
tenho
um
problema
na
anca"
Внезапно
она
останавливается:
"Ах,
у
меня
проблема
с
бедром",
como
um
bófia
num
stop,
a
gente
pára
e
arranca
Как
полицейский
на
стоп-сигнале,
мы
останавливаемся
и
снова
начинаем.
ela
salta
e
sobe,
faz
espargata
na
cama
Она
прыгает
и
взбирается,
делает
шпагат
на
кровати,
depois
eu
pego-lhe
ao
colo,
e
rasgo-lho
pijama
Потом
я
беру
ее
на
руки
и
рву
пижаму,
do
nada
ouve-se
o
toque,
é
a
campainha
Внезапно
слышится
звонок,
это
дверной
звонок,
o
marido
com
uma
carabina
Муж
с
карабином.
do
nada
eu
acordo,
suado
e
urinado
Внезапно
я
просыпаюсь,
вспотевший
и
обмочившийся,
feliz
por
ser
só
um
sonho,
triste
por
ter
acabado
Счастливый,
что
это
был
всего
лишь
сон,
грустный,
что
он
закончился.
apesar
de
ter
falhado,
não
desisto
eu
não
páro
Несмотря
на
провал,
я
не
сдаюсь,
я
не
остановлюсь,
eu
presisto,
eu
preciso,
há
de
acontecer
mais
tarde
Я
настаиваю,
мне
нужно,
это
случится
позже.
quero
o
quê?
uma
milf
Чего
я
хочу?
Милфу.
e
porquê?
uma
milf
И
почему?
Милфу.
estas
babes
e
miúdas
tão
a
milhas
duma
milf
Эти
красотки
и
девчонки
на
мили
от
милфы.
maturidade
vem
com
a
idade
e
eu
quero
tar
no
quentinho
com
uma
milf
Зрелость
приходит
с
возрастом,
и
я
хочу
быть
в
тепле
с
милфой.
quero
o
quê?
uma
milf
Чего
я
хочу?
Милфу.
e
porquê?
uma
milf
И
почему?
Милфу.
não
é
nada
fácil
conseguir
uma
milf
Не
так-то
просто
заполучить
милфу.
é
um
jackpot,
um
pai
pode
mas
eu
choro
num
cantinho
por
uma
milf
Это
джекпот,
батя
может,
а
я
плачу
в
уголке
по
милфе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mike Lyte
Album
MILF
Veröffentlichungsdatum
24-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.