Miguel Luz - MILF - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

MILF - Miguel LuzÜbersetzung ins Russische




MILF
MILF
eu preciso de tirar, uma coisa do meu peito
Мне нужно кое-что излить, прямо из души,
gillete ou cera não dá, tenho que me abrir a meio
Бритвой или воском не выйдет, надо изнутри.
e eu nem sei se isto perto de ser normal
Даже не знаю, нормально ли это вообще,
mas eu sei que comer uma mãe boa era brutal
Но знаю, что соблазнить горячую мамочку предел мечтаний для меня.
se é defeito ou bom gosto, eu não faço ideia
Недостаток это или хороший вкус, понятия не имею,
fica fora do suposto, eu nunca vi ninguém a
Выходит за рамки, я никогда не видел никого,
ter o raciocínio fosco ao ver uma mãe bonita
У кого разум мутнеет при виде красивой мамы,
quarentonas gatas que não brincam com a comida
Сорокалетние кошечки, которые не играют с едой.
eu sou a comida, puto quem me dera
Я еда, парень, как бы мне хотелось,
uma é mãe é tão fodida que eu nunca tenho uma mera
Чтобы одна из них, такая обалденная мама, дала мне хоть какой-то,
oportunidade infíma, pra poder tar com ela
Минимальный шанс, чтобы побыть с ней,
inoportuna idade minha, com, ela lidera
Мой неподходящий возраст, с ней она главная.
e eu explico, puto pera, a razão desta atração
И я объясню, парень, подожди, причину этого влечения,
são todas as vantagens que lhe deu a evolução
Это все преимущества, которые дала ей эволюция.
se eu curto uma miúda, imagino adulta
Если мне нравится девушка, я представляю ее взрослой,
não percebo quem pergunta porque é queu quero tar com uma
Не понимаю, кто спрашивает, почему я хочу быть с такой.
uma mãe dura é mais matura
Крутая мама более зрелая,
bebemos um ganda tinto
Мы пьем отличное красное вино,
num jantar a falar de arte e à parte do século xx
На ужине, говоря об искусстве и, кроме того, о 20 веке,
opina sobre descartes, a fumar um nite branco
Она высказывается о Декарте, куря белый "Найт",
expoente de interessante mete-me logo a um kant
Воплощение интереса сразу же заводит меня, как Канта.
uh, isto não é qualquer uma
Ух, это не какая-то там,
fico totalmente à toa quando ela me olha nos ooolhos
Я совершенно теряюсь, когда она смотрит мне в глллаза,
puto, isto não é uma miúda
Парень, это не девчонка,
com tanta supresa tenho um espasmo nos sobrolhos
От такого удивления у меня спазм в бровях.
(refrão)
(припев)
quero o quê? uma milf
Чего я хочу? Милфу.
e porquê? uma milf
И почему? Милфу.
estas babes e miúdas tão a milhas duma milf
Эти красотки и девчонки на мили от милфы.
maturidade vem com a idade e eu quero tar no quentinho com uma milf
Зрелость приходит с возрастом, и я хочу быть в тепле с милфой.
quero o quê? uma milf
Чего я хочу? Милфу.
e porquê? uma milf
И почему? Милфу.
não é nada fácil conseguir uma milf
Не так-то просто заполучить милфу.
é um jackpot, um pai pode mas eu choro num cantinho por uma milf
Это джекпот, батя может, а я плачу в уголке по милфе.
(verso)
(куплет)
"mike qual é que é o stress?" "ya puto, exprimenta"
"Майк, в чем стресс?" "Да, парень, попробуй сам",
ya eu queria tanto mas desmotivação aumenta
Да, я так хотел, но демотивация растет.
encontrar a mãe certa não pssou duma utopia
Найти подходящую маму оказалось лишь утопией,
até agora surgiram questões que atrofiam
До сих пор возникали только вопросы, которые атрофируют.
tipo o quê? tipo o filho, que se tiver a minha idade
Например, какие? Например, сын, который, если он моего возраста,
vai partir-me a boca toda após saber da novidade
Разнесет мне всю морду, узнав новости.
isto claro, para não falar do marido
Это, конечно, не говоря уже о муже,
comprometido, eu vou ficar ferido
Связанный обязательствами, я буду ранен.
tempo investido, vai plo cano abaixo
Вложенное время пойдет коту под хвост,
juntamente com os meus dentes de baixo
Вместе с моими нижними зубами,
mas eu nao posso parar de sonhar com o cenario queu tou sempre a imaginar
Но я не могу перестать мечтать о сценарии, который я всегда представляю.
na cama no chão ou contra o meu armário
В постели, на полу или у моего шкафа,
no missionário, ela grita i don't miss you mário
В миссионерской позе, она кричит: не скучаю по тебе, Марио",
do nada ela pára, "ah ah, tenho um problema na anca"
Внезапно она останавливается: "Ах, у меня проблема с бедром",
como um bófia num stop, a gente pára e arranca
Как полицейский на стоп-сигнале, мы останавливаемся и снова начинаем.
ela salta e sobe, faz espargata na cama
Она прыгает и взбирается, делает шпагат на кровати,
depois eu pego-lhe ao colo, e rasgo-lho pijama
Потом я беру ее на руки и рву пижаму,
do nada ouve-se o toque, é a campainha
Внезапно слышится звонок, это дверной звонок,
o marido com uma carabina
Муж с карабином.
do nada eu acordo, suado e urinado
Внезапно я просыпаюсь, вспотевший и обмочившийся,
feliz por ser um sonho, triste por ter acabado
Счастливый, что это был всего лишь сон, грустный, что он закончился.
apesar de ter falhado, não desisto eu não páro
Несмотря на провал, я не сдаюсь, я не остановлюсь,
eu presisto, eu preciso, de acontecer mais tarde
Я настаиваю, мне нужно, это случится позже.
(refrão x)
(припев x)
quero o quê? uma milf
Чего я хочу? Милфу.
e porquê? uma milf
И почему? Милфу.
estas babes e miúdas tão a milhas duma milf
Эти красотки и девчонки на мили от милфы.
maturidade vem com a idade e eu quero tar no quentinho com uma milf
Зрелость приходит с возрастом, и я хочу быть в тепле с милфой.
quero o quê? uma milf
Чего я хочу? Милфу.
e porquê? uma milf
И почему? Милфу.
não é nada fácil conseguir uma milf
Не так-то просто заполучить милфу.
é um jackpot, um pai pode mas eu choro num cantinho por uma milf
Это джекпот, батя может, а я плачу в уголке по милфе.





Autoren: Mike Lyte

Miguel Luz - MILF
Album
MILF
Veröffentlichungsdatum
24-03-2017

1 MILF


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.