Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
come
on,
let's
go
Yo,
yo,
давай,
поехали
Ando
longe,
mas
hoje
ando
a
levitar
Я
далеко,
но
сегодня
я
парю
Dou-te
a
mão
na
rua,
quero
conversar
Даю
тебе
руку
на
улице,
хочу
поговорить
Sentir
que
é
recíproco
sem
querer
tentar
Чувствовать,
что
это
взаимно,
без
попыток
Partir
ampulhetas,
eu
só
quero
deitar
Разбить
песочные
часы,
я
просто
хочу
лечь
Na
areia
a
cantar
um
som
На
песке,
напевая
мелодию
E
o
céu
fica
cor
de
laranja
И
небо
становится
оранжевым
Falar
contigo
é
canja
Говорить
с
тобой
– легкотня
E
por
enquanto
eu
esqueço
o
И
на
время
я
забываю
о
Pensar
tanto
(pensar
tanto)
Раздумьях
(раздумьях)
Quero
uma
saída,
quero
viver
a
vida
Хочу
найти
выход,
хочу
жить
жизнью
Tenho
andado
a
pensar
tanto
(pensar
tanto)
Я
слишком
много
думал
(слишком
много
думал)
Fico
a
olhar
pra
cima,
cheiras
a
baunilha
Смотрю
наверх,
ты
пахнешь
ванилью
Tenta
ouvir
o
que
eu
pensei
(o
que
eu
pensei)
Попробуй
услышать,
о
чем
я
думал
(о
чем
я
думал)
E
à
medida
que
esse
cheiro
se
aproxima
de
mim
И
по
мере
того,
как
этот
запах
приближается
ко
мне
Sinto
o
corpo
quente
e
a
cabeça
vazia
Я
чувствую
тепло
в
теле
и
пустоту
в
голове
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Deixamos
a
casa
uma
confusão
Мы
оставили
дома
беспорядок
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Perder
a
noção
do
tempo
sem
notar
Теряем
счет
времени,
не
замечая
Lua
cheia
'tá
no
céu
a
pôr
o
sol
no
mar
Полная
луна
в
небе,
сажает
солнце
в
море
E
hoje
eu
'tou
contigo
И
сегодня
я
с
тобой
Vou
surfar,
tu
és
o
meu
outside
Я
буду
серфить,
ты
мой
outside
Ma
cagar
se
há
uma
party
outside
Плевать,
если
где-то
вечеринка
outside
Só
quero
ficar
a
trocar
saliva
Я
просто
хочу
обмениваться
слюной
Na
varanda
a
ver
a
lisa
on
fire
На
балконе,
глядя
на
горящую
Лизу
Na
banheira
com
chocolate
В
ванне
с
шоколадом
Jackson
Pollock
ali
a
pintar
Джексон
Поллок
рисует
там
És
a
mescalina,
eu
sou
Kerouac
Ты
– мескалин,
я
– Керуак
Anda
cá
pra
cima
que
eu
só
quero
ficar
sem
Иди
сюда,
я
просто
хочу
остаться
без
Pensar
tanto
(pensar
tanto)
Раздумий
(раздумий)
Quero
uma
saída,
quero
viver
a
vida
Хочу
найти
выход,
хочу
жить
жизнью
Tenho
andado
a
pensar
tanto
(pensar
tanto)
Я
слишком
много
думал
(слишком
много
думал)
Fico
a
olhar
pra
cima,
cheiras
a
baunilha
Смотрю
наверх,
ты
пахнешь
ванилью
Tenta
ouvir
o
que
eu
pensei
(o
que
eu
pensei)
Попробуй
услышать,
о
чем
я
думал
(о
чем
я
думал)
E
à
medida
que
esse
cheiro
se
aproxima
de
mim
И
по
мере
того,
как
этот
запах
приближается
ко
мне
Sinto
o
corpo
quente
e
a
cabeça
vazia
Я
чувствую
тепло
в
теле
и
пустоту
в
голове
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Deixamos
a
casa
uma
confusão
Мы
оставили
дома
беспорядок
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Perder
a
noção
do
tempo
sem
notar
Теряем
счет
времени,
не
замечая
Lua
cheia
'tá
no
céu
a
pôr
o
sol
no
mar
Полная
луна
в
небе,
сажает
солнце
в
море
E
hoje
eu
'tou
contigo
И
сегодня
я
с
тобой
Dá-me
esse
amor
Дай
мне
эту
любовь
Que
eu
não
quero
ir
embora
Ведь
я
не
хочу
уходить
Baza
fazer
amor
Пойдем
заниматься
любовью
Pelo
retrovisor
Через
зеркало
заднего
вида
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Levitamos
do
chão
Мы
парим
над
землей
Já
nem
vejo
o
colchão
Я
уже
не
вижу
матрас
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Agarra
a
minha
mão
Возьми
меня
за
руку
Lua
é
direção
Луна
– наш
путь
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Deixamos
o
mundo
uma
confusão
Мы
оставили
мир
в
беспорядке
Nós,
os
dois
juntos
é
meditação
Мы
вдвоем
– это
медитация
Agarra
a
minha
mão
Возьми
меня
за
руку
Luar
no
meu
colchão
Лунный
свет
на
моем
матрасе
Nós,
os
dois
juntos
é
Мы
вдвоем
– это
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miguel Luz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.