Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبى
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
طلق
لا
تخرسه
الاحزان
Freely,
no
sadness
can
silence
it
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
طلق
لا
تخرسه
الاحزان
Freely,
no
sadness
can
silence
it
يضنيه
ليل
لا
صبح
له
Tormented
by
a
night
that
has
no
dawn
لا
قمر
فيه
ولا
خلان
In
it,
there
is
no
moon
nor
companions
يضنيه
ليل
لا
صبح
له
Tormented
by
a
night
that
has
no
dawn
لا
قمر
فيه
ولا
خلان
In
it,
there
is
no
moon
nor
companions
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
قلبي
يشدو
رغم
الاحزان
My
heart
sings
despite
the
sadness
يا
شوق
يسكن
في
روحي
O
longing
that
dwells
in
my
soul
يسبيها
يفنيها
كما
البركان
You
capture
it,
destroy
it
like
a
volcano
يا
شوق
يسكن
في
روحي
O
longing
that
dwells
in
my
soul
يسبيها
يفنيها
كما
البركان
You
capture
it,
destroy
it
like
a
volcano
من
اجلك
صادقت
جروحي
For
your
sake,
I
befriended
my
wounds
ولأجلك
نادمت
الحرمان
For
your
sake,
I
regretted
deprivation
من
اجلك
صادقت
جروحي
For
your
sake,
I
befriended
my
wounds
ولأجلك
نادمت
الحرمان
For
your
sake,
I
regretted
deprivation
يضنيه
ليل
لا
صبح
له
Tormented
by
a
night
that
has
no
dawn
لا
قمر
فيه
ولا
خلان
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
In
it,
there
is
no
moon
nor
companions
My
heart
sings
sweet
melodies
قلبي
يشدو
رغم
الاحزان
My
heart
sings
despite
the
sadness
يا
ليت
العمر
يجمعنا
O
that
life
would
bring
us
together
ينسينا
البُعد
و
الهجران
Making
us
forget
distance
and
abandonment
يا
ليت
العمر
يجمعنا
O
that
life
would
bring
us
together
ينسينا
البُعد
و
الهجران
Making
us
forget
distance
and
abandonment
لا
دمع
العين
نحايله
لا
نوم
لا
ذنب
، بل
غفران
The
tears
of
my
eyes,
I
can
barely
hold
back,
no
sleep,
no
sin,
but
forgiveness
لا
دمع
العين
نحايله
لا
نوم
لا
ذنب
، بل
غفران
The
tears
of
my
eyes,
I
can
barely
hold
back,
no
sleep,
no
sin,
but
forgiveness
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
طلق
لا
تخرسه
الاحزان
Freely,
no
sadness
can
silence
it
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
طلق
لا
تخرسه
الاحزان
Freely,
no
sadness
can
silence
it
يضنيه
ليل
لا
صبح
له
Tormented
by
a
night
that
has
no
dawn
لا
قمر
فيه
ولا
خلان
In
it,
there
is
no
moon
nor
companions
يضنيه
ليل
لا
صبح
له
Tormented
by
a
night
that
has
no
dawn
لا
قمر
فيه
ولا
خلان
In
it,
there
is
no
moon
nor
companions
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
My
heart
sings
sweet
melodies
قلبي
يشدو
رغم
الاحزان
My
heart
sings
despite
the
sadness
قلبي
يشدو
عذب
الألحان
قلبي.
My
heart
sings
sweet
melodies
My
heart.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ghida El Yaman, Malek El Yaman
Album
Bravo
Veröffentlichungsdatum
11-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.