Blind oder taub - Mike SingerÜbersetzung ins Englische
Sag
mir,
bist
du
blind
oder
taub,
ist
es
deine
Zeit
wert?
Tell
me,
are
you
blind
or
deaf,
is
it
worth
your
time?
Blind
oder
taub,
deine
Tränen
füll'n
ein
Meer
Blind
or
deaf,
your
tears
fill
an
ocean
Es
könnte
doch
viel
einfacher
sein,
wir
zwei
allein
It
could
be
so
much
easier,
just
you
and
me
Doch
leider
bist
du
blind
oder
taub,
du
bist
blind
oder
taub
But
unfortunately,
you're
blind
or
deaf,
you're
blind
or
deaf
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
alles
tun
If
I
could,
I'd
do
anything
Um
dir
zu
zeigen,
wer
ich
bin
To
show
you
who
I
am
Leider
geht
es
dir
woanders
gut
But
unfortunately,
you're
doing
well
with
someone
else
Ich
bin
es
leid
und
hör
nicht
hin
I'm
tired
of
it
and
I
don't
listen
anymore
Er
tut
dir
so
oft
weh,
pourquoi
c'est
moi?
He
hurts
you
so
often,
why
is
it
me?
Dafür
mach
ich
dir
ein'n
Tee
wie
von
Mama
I'll
make
you
tea
like
your
mom
would
Du
denkst,
dass
er
fremdgeht,
dich
nur
noch
belächelt
You
think
he's
cheating
on
you,
just
laughs
at
you
Ich
nenn
dich
Prinzessin
und
bring
dich
zum
Lächeln
I
call
you
princess
and
make
you
smile
Lass
uns
anfang'n
zu
zähl'n,
auch
Tage
im
Regen
Let's
start
counting,
even
rainy
days
Doch
erst
lass
ihn
geh'n
But
first,
let
him
go
Sag
mir,
bist
du
blind
oder
taub,
ist
es
deine
Zeit
wert?
Tell
me,
are
you
blind
or
deaf,
is
it
worth
your
time?
Blind
oder
taub,
deine
Tränen
füll'n
ein
Meer
Blind
or
deaf,
your
tears
fill
an
ocean
Es
könnte
doch
viel
einfacher
sein,
wir
zwei
allein
It
could
be
so
much
easier,
just
you
and
me
Doch
leider
bist
du
blind
oder
taub,
du
bist
blind
oder
taub
But
unfortunately,
you're
blind
or
deaf,
you're
blind
or
deaf
Ich
will
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
(Freund
sein)
I
want
to
be
more
than
just
a
friend
(a
friend)
Aber
nein,
du
betrügst
ihn
nicht
But
no,
you're
not
cheating
on
him
Du
planst
mit
mir
schon
deine
Hochzeit
(Hochzeit)
You're
already
planning
our
wedding
(wedding)
Doch
mein'n
Nachnam'n
willst
du
nicht
But
you
don't
want
my
last
name
Er
tut
dir
so
oft
weh,
pourquoi
c'est
moi?
He
hurts
you
so
often,
why
is
it
me?
Dafür
mach
ich
dir
ein'n
Tee
wie
von
Mama
I'll
make
you
tea
like
your
mom
would
Du
denkst,
dass
er
fremdgeht,
dich
nur
noch
belächelt
You
think
he's
cheating
on
you,
just
laughs
at
you
Ich
nenn
dich
Prinzessin
und
bring
dich
zum
Lächeln
I
call
you
princess
and
make
you
smile
Lass
uns
anfang'n
zu
zähl'n,
auch
Tage
im
Regen
Let's
start
counting,
even
rainy
days
Doch
erst
lass
ihn
geh'n
But
first,
let
him
go
Sag
mir,
bist
du
blind
oder
taub,
ist
es
deine
Zeit
wert?
Tell
me,
are
you
blind
or
deaf,
is
it
worth
your
time?
Blind
oder
taub,
deine
Tränen
füll'n
ein
Meer
Blind
or
deaf,
your
tears
fill
an
ocean
Es
könnte
doch
viel
einfacher
sein,
wir
zwei
allein
It
could
be
so
much
easier,
just
you
and
me
Doch
leider
bist
du
blind
oder
taub,
du
bist
blind
oder
taub
But
unfortunately,
you're
blind
or
deaf,
you're
blind
or
deaf
Ich
bin
für
dich,
mehr
als
er
je
war,
siehst
du
das
nicht?
I'm
for
you,
more
than
he
ever
was,
don't
you
see
that?
Wir
reden
jeden
Tag,
doch
du
hörst
nicht
(du
hörst
mich
nicht,
du
hörst
mich
nicht)
We
talk
every
day,
but
you
don't
listen
(you
don't
hear
me,
you
don't
hear
me)
Sag
mir,
bist
du
blind
oder
taub,
ist
es
deine
Zeit
wert?
Tell
me,
are
you
blind
or
deaf,
is
it
worth
your
time?
Blind
oder
taub,
deine
Tränen
füll'n
ein
Meer
Blind
or
deaf,
your
tears
fill
an
ocean
Es
könnte
doch
viel
einfacher
sein,
wir
zwei
allein
It
could
be
so
much
easier,
just
you
and
me
Leider
bist
du
blind
oder
taub,
du
bist
blind
oder
taub
Unfortunately,
you're
blind
or
deaf,
you're
blind
or
deaf
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.