Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ultimo hombre en el mundo
Der letzte Mann auf der Welt
Anochese
antes
de
amanecer
Es
wird
Nacht,
bevor
es
dämmert
Creo
escuchar
un
ladrido
lejano
Ich
glaube,
ein
entferntes
Bellen
zu
hören
Iluminando
la
oscuridad,
Es
erhellt
die
Dunkelheit,
Pero
se
que
no
es
real,
Aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
real
ist,
Pero
se
que
no
es
real
Aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
real
ist
Aquél
viento
no
venía
del
sur,
Jener
Wind
kam
nicht
aus
dem
Süden,
Pero
trajo
el
calor
del
infierno
Aber
er
brachte
die
Hitze
der
Hölle
No
hubo
tiempo
de
decirse
adiós
Es
gab
keine
Zeit,
sich
zu
verabschieden
Ni
tampoco
ocación
Noch
eine
Gelegenheit
De
pedirle
cuentas
a
diós
Gott
zur
Rechenschaft
zu
ziehen
Mi
amor,
no
quiero
pensar
Meine
Liebe,
ich
will
nicht
denken,
Que
ahora
mismo
soy
Dass
ich
jetzt
El
último
hombre
Der
letzte
Mann
En
el
mundo
no
sé
Auf
der
Welt
bin,
ich
weiß
nicht
Por
qué,
por
qué
Warum,
warum
Sigo
vivo
si
tú
Ich
noch
lebe,
wenn
du
Ya
no
estás
aquí
Nicht
mehr
hier
bist
Y
nada
te
devolverá.
Und
nichts
dich
zurückbringen
wird.
Lo
recuerdo
como
si
fuese
hoy
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
heute
Te
despertaste
temblando
a
mi
lado
Du
bist
zitternd
neben
mir
aufgewacht
Habías
vuelto
a
soñar
Du
hattest
wieder
geträumt
Que
te
tragabas
el
sol
Dass
du
die
Sonne
verschluckst
Y
no
sentías
dolor
Und
keinen
Schmerz
fühltest
Todo
era
normal
Alles
war
normal
Mi
amor,
no
puedo
vivir
Meine
Liebe,
ich
kann
nicht
leben
Pensando
que
soy
Mit
dem
Gedanken,
dass
ich
El
último
hombre
Der
letzte
Mann
En
el
mundo
Auf
der
Welt
bin
Por
qué
no
me
fui,
por
que,
Warum
bin
ich
nicht
gegangen,
warum,
Dí
por
qué
no
me
fuí,
Sag,
warum
bin
ich
nicht
gegangen,
Por
que
no
me
fuí
Warum
bin
ich
nicht
gegangen
Por
qué
no
me
fuí
Warum
bin
ich
nicht
gegangen
Di
por
qué
no
me
fuí
Sag,
warum
bin
ich
nicht
gegangen
Y
si
alarga
el
dolor,
Und
wenn
es
den
Schmerz
verlängert,
Por
qué
no
me
fuí
Warum
bin
ich
nicht
gegangen
No
se
a
quien
hago
con
esto
felíz.
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
damit
glücklich
mache.
Es
imposible
respirar
Es
ist
unmöglich
zu
atmen
Este
aire
a
de
ceniza
Diese
Luft
aus
Asche
Las
calles
son
un
mar,
Die
Straßen
sind
ein
Meer,
Son
un
mar
de
cristal
Sie
sind
ein
Meer
aus
Glas
No,
mi
amor,
no
puedo
vivir
Nein,
meine
Liebe,
ich
kann
nicht
leben
Pensando
que
soy
Mit
dem
Gedanken,
dass
ich
El
último
hombre
Der
letzte
Mann
En
el
mundo,
Auf
der
Welt
bin,
No
sé
por
qué,
Ich
weiß
nicht
warum,
Por
qué
sigo
vivo
si
tú
Warum
ich
noch
lebe,
wenn
du
Ya
no
estás
aquí,
Nicht
mehr
hier
bist,
Ya
no
estás
aquí,
Nicht
mehr
hier
bist,
Si
tú
ya
no
estás
Wenn
du
nicht
mehr
hier
bist
Ya
no
estás
aquí
Nicht
mehr
hier
bist
Oh,
tu
ya
no
estás
Oh,
du
bist
nicht
mehr
hier
Y
nada
te
devolverá.
Und
nichts
dich
zurückbringen
wird.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.