Mikel Erentxun & Las Malas Influencias - El ultimo hombre en el mundo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




El ultimo hombre en el mundo
Der letzte Mann auf der Welt
Anochese antes de amanecer
Es wird Nacht, bevor es dämmert
Creo escuchar un ladrido lejano
Ich glaube, ein entferntes Bellen zu hören
Iluminando la oscuridad,
Es erhellt die Dunkelheit,
Pero se que no es real,
Aber ich weiß, dass es nicht real ist,
Pero se que no es real
Aber ich weiß, dass es nicht real ist
Aquél viento no venía del sur,
Jener Wind kam nicht aus dem Süden,
Pero trajo el calor del infierno
Aber er brachte die Hitze der Hölle
No hubo tiempo de decirse adiós
Es gab keine Zeit, sich zu verabschieden
Ni tampoco ocación
Noch eine Gelegenheit
De pedirle cuentas a diós
Gott zur Rechenschaft zu ziehen
Mi amor, no quiero pensar
Meine Liebe, ich will nicht denken,
Que ahora mismo soy
Dass ich jetzt
El último hombre
Der letzte Mann
En el mundo no
Auf der Welt bin, ich weiß nicht
Por qué, por qué
Warum, warum
Sigo vivo si
Ich noch lebe, wenn du
Ya no estás aquí
Nicht mehr hier bist
Y nada te devolverá.
Und nichts dich zurückbringen wird.
Lo recuerdo como si fuese hoy
Ich erinnere mich, als wäre es heute
Te despertaste temblando a mi lado
Du bist zitternd neben mir aufgewacht
Habías vuelto a soñar
Du hattest wieder geträumt
Que te tragabas el sol
Dass du die Sonne verschluckst
Y no sentías dolor
Und keinen Schmerz fühltest
Todo era normal
Alles war normal
Mi amor, no puedo vivir
Meine Liebe, ich kann nicht leben
Pensando que soy
Mit dem Gedanken, dass ich
El último hombre
Der letzte Mann
En el mundo
Auf der Welt bin
Por qué no me fui, por que,
Warum bin ich nicht gegangen, warum,
por qué no me fuí,
Sag, warum bin ich nicht gegangen,
Por que no me fuí
Warum bin ich nicht gegangen
Por qué no me fuí
Warum bin ich nicht gegangen
Di por qué no me fuí
Sag, warum bin ich nicht gegangen
Y si alarga el dolor,
Und wenn es den Schmerz verlängert,
Por qué no me fuí
Warum bin ich nicht gegangen
No se a quien hago con esto felíz.
Ich weiß nicht, wen ich damit glücklich mache.
Es imposible respirar
Es ist unmöglich zu atmen
Este aire a de ceniza
Diese Luft aus Asche
Las calles son un mar,
Die Straßen sind ein Meer,
Son un mar de cristal
Sie sind ein Meer aus Glas
No, mi amor, no puedo vivir
Nein, meine Liebe, ich kann nicht leben
Pensando que soy
Mit dem Gedanken, dass ich
El último hombre
Der letzte Mann
En el mundo,
Auf der Welt bin,
No por qué,
Ich weiß nicht warum,
Por qué sigo vivo si
Warum ich noch lebe, wenn du
Ya no estás aquí,
Nicht mehr hier bist,
Ya no estás aquí,
Nicht mehr hier bist,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist
Ya no estás aquí
Nicht mehr hier bist
Oh, tu ya no estás
Oh, du bist nicht mehr hier
Y nada te devolverá.
Und nichts dich zurückbringen wird.





Autoren: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.