Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Espaldas a Mi
Спиной к себе
Era
mi
mejor
disfraz
Это
был
мой
лучший
маскарад,
Pero
ha
llegado
a
ser
Но
он
стал
Una
piel
artificial
Искусственной
кожей.
He
llamado
al
ascensor
Я
вызвал
лифт,
Para
poder
descender
Чтобы
спуститься
Al
filo
de
otra
edad
На
пороге
нового
возраста.
Hasta
el
diez,
hasta
el
seis,
hasta
el
quinto
año
До
десяти,
до
шести,
до
пятого
класса,
A
la
tiza
escolar,
a
mi
amor
en
un
bloc
К
школьному
мелу,
к
моей
любви
в
тетрадке,
Donde
no
había
máscaras
Где
не
было
масок
Ni
ganas
de
mentir
И
желания
лгать.
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Mi
garganta
aprendió
Мое
горло
научилось
Una
forma
de
vivir
Способу
жить
De
espaldas
a
mí
Спиной
к
себе.
Era
solo
una
cuestión
Это
был
лишь
вопрос
De
saber
cuándo
reír
Знания,
когда
смеяться,
De
saber
aparentar
Знания,
как
притворяться.
Gajos
de
libertad,
tazas
de
soledad
Дольки
свободы,
чашки
одиночества
—
Es
lo
que
doy
de
sí,
es
lo
que
doy
de
mí
Вот
что
я
могу
дать,
вот
что
я
из
себя
представляю.
Treinta
años
sin
Тридцать
лет
без
Un
gramo
de
madurez
Грамма
зрелости.
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Y
hay
un
mundo
mejor
si
miro
hacia
atrás
И
есть
мир
лучше,
если
я
оглянусь
назад,
Al
colegio
francés
que
hay
junto
a
la
estación
К
французской
школе
рядом
с
вокзалом,
Y
al
invierno
aquel
И
к
той
зиме,
En
que
te
conocí
Когда
я
встретил
тебя.
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Sha-ra-ra,
ra-ra-ra
Ша-ра-ра,
ра-ра-ра
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.