Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAYONARAの行方
The Whereabouts of SAYONARA
手のひらに渡された
My
hands
stretched
out
to
receive
同じ夢を見ていた日の
A
gentle
stone,
a
token
of
those
days
やさしい小石をひとつ
When
we
dreamt
the
same
dream
にぎりしめたまま
My
hand
gripping
it
tight
いつまでも見送った
Standing
there
and
watching
you
go
強い風が寒い胸を
吹き抜ける街角
A
strong
wind
blows
through
the
cold
street
corner
of
my
heart
人ごみにまぎれたあと
手を振った
After
I
disappeared
into
the
crowd,
I
waved
幻につまづいたら
ダメよ
Don't
let
your
heart
trip
on
the
illusion
なつかしいしぐさで
With
familiar
gestures
にじんでく思い出に
Closing
my
eyes
to
the
fading
memories
まぶたを閉じた
I
closed
my
eyelids
私達は海へ
向かう河のように
Like
rivers
that
lead
to
the
sea,
we
are
destined
いつかしら会うのネ
誓えるわ
To
meet
again
someday
I
can
promise
you
降りそそいでいた
The
sun's
rays
poured
down
春の陽差しの道で
On
the
path
of
spring
sunshine
はじめて見た微笑みさえ
The
smile
I
saw
for
the
first
time
before
your
eyes
時間がたたんでゆくわ
Time
will
fold
it
away
何気ないように
肩を寄せあう舗道
The
nonchalance
of
walking
close
by
通りすぎる恋人より
Happier
than
those
couples
passing
by
幸せだった日ね
Those
days
we
shared
なくせない夢を
叶えてゆくたび
As
each
unattainable
dream
comes
true
少年を脱ぎすててく背中
Your
back,
shedding
boyish
traits
きっと追いつくから
I
will
catch
up,
so
戻らないサヨナラを
心に秘めて
Keeping
the
farewell
that
won't
return
within
my
heart
私達は海へ
向かう河のように
Like
rivers
that
lead
to
the
sea,
we
are
destined
いつかしら会うのネ
誓えるわ
To
meet
again
someday
I
can
promise
you
なつかしいしぐさで
With
familiar
gestures
にじんでく思い出に
Closing
my
eyes
to
the
fading
memories
まぶたを閉じた
I
closed
my
eyelids
私達は海へ
向かう河のように
Like
rivers
that
lead
to
the
sea,
we
are
destined
いつかしら会うのネ
誓えるわ
To
meet
again
someday
I
can
promise
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
elfin
Veröffentlichungsdatum
21-03-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.