Miki Imai - 黄昏のモノローグ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

黄昏のモノローグ - Miki ImaiÜbersetzung ins Englische




黄昏のモノローグ
Monologue at Twilight
たそがれの ドアが開き
As the door of twilight opens
モザイク模様揺れる
Flickering with a mosaic
寄りそう 肩があれば
If I had a shoulder to lean on
きらめく 景色
The sparkling scenery
あなたの 口ぶりは
Your words
さよならを匂わせて
Hinted of farewell
プツンと 赤電話と 心も 切れた
Snap! The red phone and my heart were cut off
恋心 奪いながら
Stealing my heart
思わせぶりは罪だわ
Teasing is a sin
夢ひとつ ビルに跳ねて
A dream leaped out of a building
窓に 反射しただけ
Just a reflection in the window
クールになんて なれないから
I can't act cool
夜風に頬を さらしてる
Exposing my cheeks to the night wind
クールな都会 追い越せない
I can't catch up with the cool city
迷うだけ それだけ
Only getting lost
明るく 光る海
The brightly shining sea
ビルの谷間に見たい
I want to see it in the valley of the buildings
あなたを 洗い流す
To wash you away
輝く 波も
Even the shining waves
だいじょうぶ 明日はもう
I'll be okay, tomorrow
違う私がいるはず
There will be a different me
夢ひとつ 沈みかけて
The dream is fading
きっと戻ってくるはず
I'm sure it will come back
クールになんて なれなくても
Even if I can't be cool
心の風は 熱いまま
The wind in my heart is still warm
クールな都会 追い越せたら
If I could catch up with the cool city
迷わない これからも
I will never get lost again





Autoren: 来生 えつこ, 鈴木 キサブロー, 来生 えつこ, 鈴木 キサブロー


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.