Learning To Swim - Mikill PaneÜbersetzung ins Russische
With
a
big
splash
he
was
hurled
in
at
the
deep
end,
С
оглушительным
всплеском
его
швырнули
в
глубокий
конец,
Before
he
knew
what
happened
the
pool
floor
turned
into
a
sea
bed.
Прежде
чем
он
понял,
что
произошло,
дно
бассейна
превратилось
в
морское
дно.
A
thousand
life
jackets
on
the
surface,
could
he
reach
them?
Тысяча
спасательных
жилетов
на
поверхности,
сможет
ли
он
до
них
добраться?
If
he
couldn't
he
would
never
breath
again.
Если
нет,
то
он
больше
никогда
не
вдохнет.
He
had
to
empty
all
his
pockets,
he
had
to
be
a
bit
lighter,
Ему
нужно
было
опустошить
все
карманы,
стать
немного
легче,
The
struggle
to
the
top
was
gonna
be
a
big
fight
but
Борьба
за
выживание
будет
тяжелой,
но
If
he
wasn't
dragged
to
his
death
by
material
things
Если
его
не
утащат
на
дно
материальные
вещи,
He
stood
a
better
chance
and
really
could
win
У
него
есть
шанс,
он
реально
может
победить.
So
with
that
he
took
his
wallet,
his
keys
and
his
jewellery
Поэтому
он
достал
бумажник,
ключи
и
украшения
And
let
them
sink
thinking
"fuck
me,
what
a
fool
I've
been,
none
of
you
have
helped
me
since
I
fell
into
the
water
and
only
now
I've
learnt,
I
couldn't
tell
it
when
I
bought
ya"
И
позволил
им
утонуть,
думая:
"Черт
возьми,
каким
же
дураком
я
был,
ни
одна
из
этих
вещей
не
помогла
мне,
с
тех
пор
как
я
упал
в
воду,
и
только
сейчас
я
понял
это,
я
не
мог
понять
этого,
когда
покупал
вас".
It's
what's
inside
that
turns
the
ordinary
to
survivours.
Именно
то,
что
внутри,
превращает
обычных
людей
в
выживших.
Soldiers
never
go
to
war
wearing
designer
ware,
Солдаты
не
идут
на
войну
в
дизайнерских
шмотках,
So
it's
either
throw
away
the
dog
clobber
or
be
the
best
dressed
down
in
davie
jones
locker.
Так
что
либо
выбрось
эту
собачью
одежду,
либо
будь
самым
модным
на
дне
морском
у
Дэви
Джонса.
Tonight
Сегодня
вечером
We're
standing
on
the
brink.
Мы
стоим
на
краю
пропасти.
You
start
to
feel
when
you
can't
think.
Ты
начинаешь
чувствовать,
когда
не
можешь
думать.
You
learn
to
rise
when
others
sink.
Ты
учишься
подниматься,
когда
другие
тонут.
And
we're
starting
to
learn
how
to
swim.
И
мы
начинаем
учиться
плавать.
He
was
still
under
there,
in
his
underware.
Он
все
еще
был
там,
внизу,
в
своем
нижнем
белье.
He
badly
needed
to
come
up
for
air
Ему
отчаянно
нужен
был
глоток
воздуха,
But
as
he
swam
up,
with
nothing
on
except
the
bare-essentials,
Но
когда
он
всплывал,
без
ничего,
кроме
самого
необходимого,
The
lack
of
oxygen
to
his
brain
must've
sent
him
nearly
mental
Нехватка
кислорода
в
мозгу,
должно
быть,
чуть
не
свела
его
с
ума,
Cause
everytime
he
scogged
the
abys,
Потому
что
каждый
раз,
когда
он
смотрел
в
бездну,
He
swore
he
saw
a
different
fucking
mermaid
blowing
him
a
kiss.
Он
клялся,
что
видел
разных
чертовых
русалок,
посылающих
ему
воздушные
поцелуи.
He
closed
his
eyes
and
tried
to
focus
on
rising
Он
закрыл
глаза
и
попытался
сосредоточиться
на
подъеме,
But
opened
'em,
one
of
the
hoes
swam
beside
him
and
spoke
to
him
Но
открыл
их,
одна
из
этих
красоток
подплыла
к
нему
и
заговорила
с
ним.
But
wasn't
vocal
or
miming,
she
opened
his
mind
and
coaxed
him
inside.
Но
не
голосом,
и
не
жестами,
она
проникла
в
его
разум
и
заманила
его
внутрь.
"If
you
go
down
and
get
me
everything
you
chucked
away,
I
swear
babes,
today'll
be
your
lucky
day"
"Если
ты
нырнешь
и
достанешь
мне
все,
что
выбросил,
клянусь,
детка,
сегодня
будет
твой
счастливый
день".
She
kissed
him,
breathed
life
into
his
lungs,
Она
поцеловала
его,
вдохнула
жизнь
в
его
легкие,
Now
he
kind
of
owed
her
so
he
dived
for
the
junk
Теперь
он
был
ей
кое-что
должен,
поэтому
он
нырнул
за
барахлом.
But
he
dashed
cause
he
tought
she
was
giving
him
a
heart
Он
помчался,
думая,
что
она
отдала
ему
свое
сердце,
But
she'd
tricked
him,
now
the
mug
was
swimming
with
the
sharks.
Но
она
обманула
его,
теперь
этот
простофиля
плавал
с
акулами.
Tonight
Сегодня
вечером
We're
standing
on
the
brink.
Мы
стоим
на
краю
пропасти.
You
start
to
feel
when
you
can't
think.
Ты
начинаешь
чувствовать,
когда
не
можешь
думать.
You
learn
to
rise
when
others
sink.
Ты
учишься
подниматься,
когда
другие
тонут.
And
we're
starting
to
learn
how
to
swim.
И
мы
начинаем
учиться
плавать.
We're
standing
on
the
brink.
Мы
стоим
на
краю
пропасти.
You
start
to
feel
when
you
can't
think.
Ты
начинаешь
чувствовать,
когда
не
можешь
думать.
You
learn
to
rise
when
others
sink.
Ты
учишься
подниматься,
когда
другие
тонут.
It
means
we're
starting
to
learn
how
to
swim.
Это
значит,
что
мы
начинаем
учиться
плавать.
Now
he
was
covered
in
teeth
marks
from
that
biting
son
of
a
bitch,
Теперь
он
был
покрыт
следами
от
зубов
этой
кусачей
суки,
That
must
have
been
the
hungriest
fish
that
he'd
ever
come
across,
Это,
должно
быть,
была
самая
голодная
рыба,
которую
он
когда-либо
встречал,
But
our
hero
hadn't
lost;
he'd
won
with
no
weapons
Но
наш
герой
не
проиграл;
он
победил
без
оружия,
He
had
done
it
with
his
fists.
Он
сделал
это
голыми
руками.
He
wanted
his
revenge
on
the
mermaid,
Он
хотел
отомстить
русалке,
She
had
set
him
up
after
all
so
it
was
only
right
the
girl
paid.
В
конце
концов,
она
его
подставила,
так
что
было
бы
справедливо,
если
бы
эта
девчонка
заплатила.
But
then
he
thought
forget
her
and
kicked
for
his
life,
it
isn't
over
yet
Но
потом
он
подумал:
"Забудь
о
ней",
и
рванулся
изо
всех
сил,
"еще
не
все
кончено",
So
I've
got
bigger
fish
to
fry.
"У
меня
есть
дела
поважнее".
Can't
leave
life
alone
the
world
needs
me,
Не
могу
оставить
жизнь,
мир
нуждается
во
мне,
He
rose
and
rose
it
soon
began
to
feel
easy,
Он
поднимался
и
поднимался,
и
вскоре
это
стало
казаться
легким,
He
poked
his
head
through
and
gasped
for
air
in
the
sea
breeze
Он
высунул
голову
и
жадно
вдохнул
морской
бриз,
He
felt
so
relaxed
now,
must've
been
the
sea-weed.
Он
чувствовал
себя
таким
расслабленным,
должно
быть,
это
были
морские
водоросли.
He
grabbed
a
life
jacket
to
keep
himself
afloat
Он
схватил
спасательный
жилет,
чтобы
держаться
на
плаву,
And
he
swam
to
the
horizon,
not
seeking
any
boat,
no
И
поплыл
к
горизонту,
не
ища
лодку,
нет,
A
different
idea
crossed
his
mind
alltogether;
В
его
голове
возникла
совсем
другая
идея:
He'd
go
and
live
on
his
own
desert
island
foverever
Он
отправится
жить
на
свой
собственный
необитаемый
остров
навсегда.
Tonight
Сегодня
вечером
We're
standing
on
the
brink.
Мы
стоим
на
краю
пропасти.
You
start
to
feel
when
you
can't
think.
Ты
начинаешь
чувствовать,
когда
не
можешь
думать.
You
learn
to
rise
when
others
sink.
Ты
учишься
подниматься,
когда
другие
тонут.
And
we're
starting
to
learn
how
to
swim.
И
мы
начинаем
учиться
плавать.
We're
standing
on
the
brink.
Мы
стоим
на
краю
пропасти.
You
start
to
feel
when
you
can't
think.
Ты
начинаешь
чувствовать,
когда
не
можешь
думать.
You
learn
to
rise
when
others
sink.
Ты
учишься
подниматься,
когда
другие
тонут.
It
means
we're
starting
to
learn
how
to
swim.
Это
значит,
что
мы
начинаем
учиться
плавать.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Blame Miss Barclay
2 Roll On
3 Summer In the City
4 Dirty Rider
5 Lucky
6 Good Feeling
7 No-One Gets Left Behind
8 Rooftops
9 You Don't Know Me
10 Chairman of the Bored
11 Life On the Line
12 I've Realised
13 Fade Away
14 Straight To the Bottom
15 The End
16 Inside Man
17 Reminisce
18 Learning To Swim
19 Old Man
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.