Milca - Dommage - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Dommage - MilcaÜbersetzung ins Deutsche




Dommage
Schade
Dépi toujou m-tap atan ou
Ich habe immer auf dich gewartet
Mintnan ou la, ou la pou mwen, ou la
Jetzt bist du da, du bist für mich da, du bist da
Alan cavé:
Alan Cavé:
Minm si nou pa t-janm rencontré
Auch wenn wir uns nie begegnet sind
Mwen pa t-ap janm découragé
Ich hätte niemals aufgegeben
Min jodi a m-croisé-w yeah yeah
Aber heute habe ich dich getroffen, yeah yeah
Mwen fou pou ou
Ich bin verrückt nach dir
Minm si nou pa-t ko rencontré
Auch wenn wir uns noch nicht begegnet waren
Mwen t-ap toujou espéré
Ich hätte immer gehofft
K-on jou nou tap chita la sié nan sié
Dass wir eines Tages hier sitzen würden, Auge in Auge
Alan Cavé:
Alan Cavé:
vré nou fèt pou n-té rencontré
Es ist wahr, wir waren dazu bestimmt, uns zu begegnen
troi zanmi palé-m ou
Ein paar Freunde hatten mir von dir erzählt
Yo di-m ki moun ou yé, yeah yeah
Sie sagten mir, wer du bist, yeah yeah
jodi a nou vin rencontré
Heute sind wir uns begegnet
jodi a nou tombé palé
Heute haben wir angefangen zu reden
Mwen ta rinmin senti-w tou pré tou pré mwen
Ich möchte dich ganz nah bei mir spüren, ganz nah
Alan Cavé: Domaj, nou pa t-rancontré dépi pli (?)
Alan Cavé: Schade, dass wir uns nicht früher (?) getroffen haben
Milca: Domaj nou pa t-wè nou jiska présan
Milca: Schade, dass wir uns bis jetzt nicht gesehen haben
Alan Cavé: Domaj ou pa t-croisé-m dépi pli lontan
Alan Cavé: Schade, dass du mir nicht schon viel früher begegnet bist
Milca: Domaj nou pa t-gin tan nou avan
Milca: Schade, dass wir nicht vorher Zeit hatten, uns zu sehen
Alan Cavé:
Alan Cavé:
Map sèmenté troi foi, sèt foi
Ich schwöre es dreimal, siebenmal
Nou fèt pou n-té rencontré
Wir waren dazu bestimmt, uns zu begegnen
M-ta préféré passé an ba
Ich hätte alles dafür gegeben
Pou sié-m ka tombé sou ou
Damit mein Blick auf dich fällt
Map sèmenté troi foi sèt foi
Ich schwöre es dreimal, siebenmal
Mwen rinmin-w, pou la vi
Ich liebe dich, es ist für das Leben
Mwen ta rinmin ou pa janm kité-m
Ich möchte, dass du mich niemals verlässt
Rété souplé
Bleib bitte
When I see You baby
Wenn ich dich sehe, Baby
Baby please come back to me (4 foi)
Baby, bitte komm zurück zu mir (4 Mal)
Alan cavé:
Alan Cavé:
Gadé ki jan m-rancontré-w
Schau, wie ich dich getroffen habe
Kon sa ou mwen sézi
So hast du mich überrascht
Ou tombé gadé mwen
Du hast angefangen, mich anzusehen
Sa k fè-m tombé damou
Das hat mich dazu gebracht, mich zu verlieben
Map chouchouté-w jou an jou
Ich werde dich Tag für Tag verwöhnen
Pou-m ka kè-w kontan
Damit ich dein Herz glücklich machen kann
Oh oh oh, pou-m ka kè-w souri
Oh oh oh, damit ich dein Herz zum Lächeln bringen kann
Mwen vlé-w, mwen pap kité-w
Ich will dich, ich werde dich nicht verlassen
Nou pou la vi
Wir beide sind für das Leben
Mwen lov vou
Ich liebe dich
Mwen pap ka viv san vou
Ich kann nicht ohne dich leben
When I see You baby,
Wenn ich dich sehe, Baby,
Baby please come back to me
Baby, bitte komm zurück zu mir
Alan Cavé:
Alan Cavé:
pa chanté m-ap chanté
Es ist nicht nur ein Lied, das ich singe
pa crié m-ap crié
Es ist nicht nur ein Schrei, den ich ausstoße
Sa bèl lanmou
Das ist schöne Liebe
moun rinmin
Wenn zwei Menschen sich lieben
Alan cavé:
Alan cavé:
kè-m k-ap palé ba-w
Es ist mein Herz, das zu dir spricht
L-ap di-w ki jan-l Kontan
Es sagt dir, wie glücklich es ist
Mwen lov vou
Ich liebe dich
M-pap viv san ou
Ich werde nicht ohne dich leben
Alan cavé:
Alan cavé:
Mwen rémècié Bondié
Ich danke Gott
Li n-rencontré
Er hat es gefügt, dass wir uns begegnet sind
Mèci Bondié, Mèci pou ou...
Danke Gott, Danke für dich...
Alan Cavé:
Alan Cavé:
M-rémèciè Bondié
Ich danke Gott
Li fè-m rencontré-w
Er hat es gefügt, dass ich dich getroffen habe
Li fè-m tombé damou
Er hat es gefügt, dass ich mich verliebt habe
Mèci Bondié, Mèci Bondié
Danke Gott, Danke Gott





Autoren: thierry delannay, daan junior, milca buissereth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.