Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've got the world on a string
Ich habe die Welt an einem Faden
I've
got
the
world
on
a
string
Ich
habe
die
Welt
an
einem
Faden
Sitting
on
a
rainbow
Sitze
auf
einem
Regenbogen
Got
the
string
around
my
finger
Hab’
den
Faden
um
meinen
Finger
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt
I've
got
a
song
that
I
sing
Ich
habe
ein
Lied,
das
ich
singe
I
can
make
the
rain
go
Ich
kann
den
Regen
vertreiben
Any
time
I
move
my
finger
Jederzeit,
wenn
ich
meinen
Finger
bewege
Lucky
me,
can't
you
see,
I'm
in
love
Glückliches
Ich,
siehst
du
nicht,
ich
bin
verliebt
Life's
a
beautiful
thing
Das
Leben
ist
etwas
Wunderbares
As
long
as
I
hold
the
string
Solange
ich
den
Faden
halte
I'd
be
a
silly
so
and
so
Wäre
ich
doch
ein
närrischer
Kauz
If
I
should
ever
let
go
Wenn
ich
ihn
jemals
losließe
I've
got
the
world
on
a
string
Ich
habe
die
Welt
an
einem
Faden
Sitting
on
a
rainbow
Sitze
auf
einem
Regenbogen
Got
the
string
around
my
finger
Hab’
den
Faden
um
meinen
Finger
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt
Life's
a
beautiful
thing
Das
Leben
ist
etwas
Wunderbares
As
long
as
I
hold
the
string
Solange
ich
den
Faden
halte
I'd
be
a
silly
so
and
so
Wäre
ich
doch
ein
närrischer
Kauz
If
I
should
ever
let
go
Wenn
ich
ihn
jemals
losließe
Yes,
I've
got
the
world
on
a
string
Ja,
ich
habe
die
Welt
an
einem
Faden
Sitting
on
a
rainbow
Sitze
auf
einem
Regenbogen
Got
the
string
around
my
finger
Hab’
den
Faden
um
meinen
Finger
What
a
world,
life
is
fine,
my
baby
loves
me
Was
für
eine
Welt,
das
Leben
ist
schön,
mein
Schatz
liebt
mich
He's
mine
all
mine,
what
a
world,
said,
I'm
in
love
Er
gehört
mir,
ganz
mir,
was
für
eine
Welt,
ich
bin
verliebt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harold Arlen, Ted Koehler
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.