Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bog Ti Srce Dao Nije
Gott hat dir kein Herz gegeben
Ima
li
prosjak
pravo
na
ponos
dok
kune
svoju
istinu?
Hat
ein
Bettler
ein
Recht
auf
Stolz,
während
er
seine
Wahrheit
verflucht?
Što
nemaš
oči
da
vidiš
ljubav
što
krasi
moju
sudbinu?
Warum
hast
du
keine
Augen,
die
Liebe
zu
sehen,
die
mein
Schicksal
schmückt?
Što
nemaš
oči
da
vidiš
ljubav
što
krasi
moju
sudbinu?
Warum
hast
du
keine
Augen,
die
Liebe
zu
sehen,
die
mein
Schicksal
schmückt?
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Ima
li
čovjek
pravo
na
ljubav?
Hat
ein
Mensch
ein
Recht
auf
Liebe?
Koga
je
ljubav
ubila?
Den
die
Liebe
getötet
hat?
Imaš
li
snage
da
priznaš
sreću
koju
si
sa
mnom
izgubila?
Hast
du
die
Kraft
zuzugeben,
welches
Glück
du
mit
mir
verloren
hast?
Imaš
li
snage
da
priznaš
sreću
koju
si
sa
mnom
izgubila?
Hast
du
die
Kraft
zuzugeben,
welches
Glück
du
mit
mir
verloren
hast?
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Bog
ti
srce
dao
nije
Gott
hat
dir
kein
Herz
gegeben
Tebi
suzo
vječnosti
Dir,
Träne
der
Ewigkeit
Ja
bih
svoje
da
pokidam
Ich
möchte
meines
zerreißen
Da
na
tebe
ne
misli
Damit
ich
nicht
an
dich
denke
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D. Cvijovic, Dragana Cvijović, Perica Zdravkovic
Album
Tri Života
Veröffentlichungsdatum
21-02-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.