Miles Davis - Yardbird Suite - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yardbird Suite - Miles DavisÜbersetzung ins Russische




Yardbird Suite
Сюита Ярда
Charlie parker tune: Eddie Jefferson arrangement)
(Мелодия Чарли Паркера: аранжировка Эдди Джефферсона)
Verse I
Куплет I
-------
-------
What is the Musical topic, of the Day?
Какая же, дорогая, музыкальная тема дня?
Bebop so the critic's say, well that was ok!
Бибоп, так говорят критики, ну, это неплохо!
Who were the originators, do you know?
Кто были основателями, знаешь ли ты?
Yardbird and Dizzy tell me, I think it's quite so.
Ярдберд и Диззи, как мне кажется, именно так.
Chorus
Припев
------
------
Now I'm just holding thumbs (?) like, Toscaninni and La Cost (?)
Теперь я просто скрещиваю пальцы, как Тосканини и Ла Коста (?)
Well, as long as I'm hip to it, I think I'm hipper to the how,
Ну, пока я в теме, думаю, я понимаю, как это,
Explain it to the folks...
Объяснить это людям...
Verse II
Куплет II
--------
--------
Bebop my friends was just a whole lotta fun!
Бибоп, друзья мои, был просто сплошным весельем!
You could take any old riff, and make a real long run.
Можно было взять любой старый рифф и сделать из него длинный прогон.
--------------------------------snip and save-------------------------
--------------------------------вырезать и сохранить-------------------------





Autoren: Charlie Parker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.