Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
nothing
when
it
was
your
time
Sagte
nichts,
als
deine
Zeit
war
I
just
sat
back
and
let
you
get
your
shine
Ich
lehnte
mich
einfach
zurück
und
ließ
dich
deinen
Glanz
bekommen
To
the
top
we
gon'
be
there
in
no
time
(Yeah)
Nach
oben,
wir
werden
in
kürzester
Zeit
dort
sein
(Yeah)
Put
your
shades
on
I
promise
it's
glo
time
Setz
deine
Sonnenbrille
auf,
ich
verspreche,
es
ist
Glanzzeit
In
the
family
I'm
the
youngest
(Ayy)
In
der
Familie
bin
ich
der
Jüngste
(Ayy)
You
can't
tell
me
I
don't
go
the
dumbest
(Ayy)
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
am
verrücktesten
abgehe
(Ayy)
When
you
see
me
if
I
look
at
where
the
sun
is
Wenn
du
mich
siehst,
wenn
ich
schaue,
wo
die
Sonne
ist
Several
sacrifices
to
become
this
Mehrere
Opfer,
um
das
zu
werden
You
can't
take
it
from
us
Du
kannst
es
uns
nicht
nehmen
I
let
go
of
my
goals
that
I
thought
was
the
best
Ich
ließ
meine
Ziele
los,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
die
besten
Dropped
my
secular
career
even
with
my
success
Gab
meine
weltliche
Karriere
auf,
trotz
meines
Erfolgs
I
told
God,
"I
just
don't
wanna
give
Him
my
mess"
Ich
sagte
zu
Gott:
"Ich
will
Ihm
nicht
einfach
mein
Chaos
geben"
So
I
gave
Him
my
gifts
and
He
showed
me
what's
next
Also
gab
ich
Ihm
meine
Gaben
und
Er
zeigte
mir,
was
als
Nächstes
kommt
Now
it's
glo
time,
glo
time
Jetzt
ist
Glanzzeit,
Glanzzeit
Y'all
don't
know
before
time,
y'all
the
old
kind
Ihr
wisst
es
nicht
vorher,
ihr
seid
von
der
alten
Sorte
Gloers
talking
like
it's
your
time,
your
so
kind
Neider
reden,
als
ob
es
eure
Zeit
wäre,
ihr
seid
so
nett
I
do
it
for
my
own
kind,
yeah,
showtime
Ich
tu
es
für
meine
eigene
Art,
yeah,
Showtime
Pre-Chorus
2:
Pre-Chorus
2:
God
told
me,
"Go"
and
everybody
told
me,
"No"
Gott
sagte
mir:
"Geh!"
und
jeder
sagte
mir:
"Nein!"
Now
I'm
lightin'
up
the
Bay
like,
"Tell
me
when
to
glow"
Jetzt
erleuchte
ich
die
Bay
wie:
"Sag
mir,
wann
ich
glänzen
soll"
Gotta
radiate
a
post,
I'ma
alien
to
folks
Muss
eine
Ausstrahlung
haben,
ich
bin
für
die
Leute
ein
Alien
Goin'
crazier
the
most
Drehe
am
meisten
durch
Do
it
daily
at
my
shows,
woah
Mach
das
täglich
bei
meinen
Shows,
woah
Been
at
the
win,
it
was
your
time
War
beim
Sieg,
es
war
deine
Zeit
I
just
sat
back
and
let
you
get
your
shine
Ich
lehnte
mich
einfach
zurück
und
ließ
dich
deinen
Glanz
bekommen
To
the
top
we
gon'
be
there
in
no
time
(Yeah)
Nach
oben,
wir
werden
in
kürzester
Zeit
dort
sein
(Yeah)
Put
your
shades
on
I
promise
it's
glo
time
(Woah,
woah)
Setz
deine
Sonnenbrille
auf,
ich
verspreche,
es
ist
Glanzzeit
(Woah,
woah)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Since
I
been
predestined,
I
was
still
rejected
Seit
ich
vorbestimmt
war,
wurde
ich
trotzdem
abgelehnt
Way
before
Rapzilla
said
I
was
a
freshman
Lange
bevor
Rapzilla
sagte,
ich
sei
ein
Freshman
I
was
still
invested,
I
was
manifested
Ich
war
immer
noch
investiert,
ich
wurde
manifestiert
I
just
had
to
glimmer
before
I
give
them
my
possession
Ich
musste
erst
schimmern,
bevor
ich
ihnen
meine
Gabe
gebe
They
say
"I'm
wild
on
the
go,
Sie
sagen:
"Ich
bin
unterwegs
wild,
I
do
it
for
the
style
or
for
the
clothes"
Ich
tu
es
für
den
Style
oder
für
die
Klamotten"
I
don't
see
a
crowd,
I
see
souls
Ich
sehe
keine
Menge,
ich
sehe
Seelen
Y'all
ain't
know
I
was
a
youth
pastor
before
this
Ihr
wusstet
nicht,
dass
ich
davor
Jugendpastor
war
Now
I'm
making
sure
people
that
master
the
chorus
Jetzt
sorge
ich
dafür,
dass
die
Leute
den
Refrain
meistern
N-n-now
I'm
about
to
go
in,
go
in
J-j-jetzt
lege
ich
richtig
los,
leg
los
Stop
throwing
shade
and
let
the
glo
in,
glo
in
Hört
auf,
Schatten
zu
werfen,
und
lasst
den
Glanz
rein,
Glanz
rein
See
us
in
the
building
like
it's
snowed
in
Seht
uns
im
Gebäude,
als
wären
wir
eingeschneit
'Cause
Jesus
kicked
the
door
in
Weil
Jesus
die
Tür
eingetreten
hat
Now
Pluto
not
the
only
place
we
goin'
Jetzt
ist
Pluto
nicht
der
einzige
Ort,
an
den
wir
gehen
And
everybody
told
me
"No"
Und
jeder
sagte
mir:
"Nein!"
Now
I'm
lightin'
up
the
Bay
like,
"Tell
me
when
to
glow"
Jetzt
erleuchte
ich
die
Bay
wie:
"Sag
mir,
wann
ich
glänzen
soll"
Gotta
radiate
a
post,
I'ma
alien
to
folks
Muss
eine
Ausstrahlung
haben,
ich
bin
für
die
Leute
ein
Alien
Goin'
crazier
the
most
Drehe
am
meisten
durch
Do
it
daily
at
my
shows,
woah,
woah
Mach
das
täglich
bei
meinen
Shows,
woah,
woah
Been
at
the
win,
it
was
your
time
War
beim
Sieg,
es
war
deine
Zeit
I
just
sat
back
and
let
you
get
your
shine
Ich
lehnte
mich
einfach
zurück
und
ließ
dich
deinen
Glanz
bekommen
To
the
top
we
gon'
be
there
in
no
time
(Yeah)
Nach
oben,
wir
werden
in
kürzester
Zeit
dort
sein
(Yeah)
Put
your
shades
on
I
promise
it's
glo
time
(Woah,
woah)
Setz
deine
Sonnenbrille
auf,
ich
verspreche,
es
ist
Glanzzeit
(Woah,
woah)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Glo
time,
glo
time
(Glo,
glo)
Glanzzeit,
Glanzzeit
(Glanz,
Glanz)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ervin Delacruz, Miles Minnick
Album
Miles
Veröffentlichungsdatum
26-02-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.