Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesto za nista
Etwas für Nichts
Volela
bi
mene
isto
Du
würdest
mich
genauso
lieben
Isto
kao
da
me
nikad
nisi
srela
Genauso,
als
hättest
du
mich
nie
getroffen
Tek
sad
vidim
stvarno
bistro
Jetzt
seh
ich
erst
wirklich
klar
Dok
kisnem
ispred
ovog
jeftinog
hotela
Während
ich
vor
diesem
billigen
Hotel
im
Regen
steh
Samo
u
kožu
odevena
i
noć
Nur
in
Haut
gekleidet
und
die
Nacht
Volim
što
sam
voleo,
a
vrag
je
šalu
odneo
Ich
liebe,
was
ich
liebte,
doch
der
Teufel
nahm
den
Scherz
Vrati
mi
nešto
za
ništa
i
ništa
ma
za
sve
moje
Gib
mir
etwas
für
nichts
und
nichts
für
alles,
was
ich
gab
S
tobom
što
dobro
su
prošli
ti
ne
postoje
Mit
dir
gibt
es
nichts
Gutes,
das
je
war
Ti
gaziš
sve,
a
ja
između
dva
zla
naravno
biram
oba
Du
zerstörst
alles,
und
ich
wähle
natürlich
beide
Wege
des
Verderbens
Izgubljena
opklada,
kofer
i
prazna
soba
Verlorene
Wette,
Koffer
und
ein
leeres
Zimmer
Naučiću
da
volim
ja
svim
srcem
Ich
werde
lernen,
mit
ganzem
Herzen
zu
lieben
Naučila
si
mene
sve
ono
što
si
htela
Du
lehrtest
mich
alles,
was
du
wolltest
Da
ne
izgubim
ni
gram
od
duše
Dass
ich
kein
Gramm
Seele
verliere
Sve
je
tebi
samo
večna
igra
tela
Für
dich
ist
alles
nur
ein
ewiges
Spiel
des
Fleisches
Samo
u
kožu
odevena
i
noć
Nur
in
Haut
gekleidet
und
die
Nacht
Volim
što
sam
voleo,
a
vrag
je
šalu
odneo
Ich
liebe,
was
ich
liebte,
doch
der
Teufel
nahm
den
Scherz
Vrati
mi
nešto
za
ništa
i
ništa
ma
za
sve
moje
Gib
mir
etwas
für
nichts
und
nichts
für
alles,
was
ich
gab
S
tobom
što
dobro
su
prošli
ti
ne
postoje
Mit
dir
gibt
es
nichts
Gutes,
das
je
war
Ti
gaziš
sve,
a
ja
između
dva
zla
naravno
biram
oba
Du
zerstörst
alles,
und
ich
wähle
natürlich
beide
Wege
des
Verderbens
Izgubljena
opklada,
kofer
i
prazna
soba
Verlorene
Wette,
Koffer
und
ein
leeres
Zimmer
Nešto
za
ništa
Etwas
für
Nichts
Nešto
za
ništa
Etwas
für
Nichts
Vrati
mi
nešto
za
ništa
i
ništa
ma
za
sve
moje
Gib
mir
etwas
für
nichts
und
nichts
für
alles,
was
ich
gab
S
tobom
što
dobro
su
prošli
ti
ne
postoje
Mit
dir
gibt
es
nichts
Gutes,
das
je
war
Ti
gaziš
sve,
a
ja
između
dva
zla
naravno
biram
oba
Du
zerstörst
alles,
und
ich
wähle
natürlich
beide
Wege
des
Verderbens
Izgubljena
opklada,
kofer
i
prazna
soba
Verlorene
Wette,
Koffer
und
ein
leeres
Zimmer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marina Tucakovic-radulovic, Aleksandar Milic
Album
Magnetic
Veröffentlichungsdatum
11-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.