Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Us (A Reprise for Robert Who Will Never Be Forgotten)
Только мы (Реприза для Роберта, которого никогда не забудут)
I
swear
to
goodness
I
have
no
fear
of
failure
Клянусь,
я
не
боюсь
провала,
A&E
will
always
hold
my
place
as
a
commercial
Whaler
На
A&E
всегда
останется
моё
место
штатного
китобоя,
Every
mistake
I
have
ever
made
has
an
inexplicable
beauty
you
overachievers
could
never
replace
В
каждой
моей
ошибке
есть
необъяснимая
красота,
которую
вы,
передовики,
никогда
не
сможете
заменить.
I'm
not
sorry
that
I
failed
you
and
I'll
unabashedly
crawl
back
under
the
rock
I
hail
to
Я
не
жалею,
что
подвёл
тебя,
и
я
без
стыда
заползу
обратно
под
свой
камень.
I
waste
a
lot
of
time
cruising
Wikipedia
entries
locating
algorithms
that'll
make
me
famous
like
Fonzworth
Bentley
Я
трачу
кучу
времени
на
Википедии,
выискивая
алгоритмы,
которые
сделают
меня
знаменитым,
как
Фонзворда
Бентли.
I
don't
want
to
wear
technicolour
bowties
Я
не
хочу
носить
разноцветные
галстуки-бабочки.
I'm
sure
you
could
surmise
I'm
not
the
type
to
ghost
write
Уверен,
ты
можешь
догадаться,
что
я
не
из
тех,
кто
пишет
за
других.
I
was
the
kid
memorizing
Danger
Mouse
in
my
tree
house
Я
был
тем
ребёнком,
который
запоминал
«Опасную
мышь»
в
своём
домике
на
дереве.
A
mansion
is
a
place
with
plenty
of
couch
space
for
all
my
friends
Особняк
— это
место
с
кучей
места
на
диване
для
всех
моих
друзей.
Real
brothers
don't
mind
if
you're
an
hour
late
to
make
amends
Настоящие
братья
не
против,
если
ты
опоздаешь
на
час,
чтобы
заладить
всё.
But
none
the
less
I
am
an
hour
late
Но
тем
не
менее
я
опоздал
на
час.
Under
a
fig
tree
meditating
on
Schopenhaeur's
face
Под
смоковницей,
размышляя
о
лице
Шопенгауэра.
Ashy-handed
bandwagon
of
one
Одинокий
болельщик
с
пепельными
руками.
What
have
I
done
Что
я
сделал?
What
have
I
done
Что
я
сделал?
This
sadness
is
too
real
Эта
печаль
слишком
реальна.
I
keep
contorting
my
jawline
like
blue
steel
Я
продолжаю
кривить
челюсть,
как
«голубая
сталь».
Remember
after
class
Помнишь,
после
уроков
Stealing
muffins
and
it
was
nothing
Мы
воровали
кексы,
и
это
было
ничто,
We
would
laugh
Мы
смеялись.
My
god,
My
god
robbed
Rob
of
his
life
force
Боже
мой,
Боже
мой,
лишил
Роба
жизненной
силы.
Replaying
the
entire
scene
from
my
high
horse
Прокручиваю
всю
сцену
свысока,
Passing
blue
bottles
of
Polo
Sport
before
our
night
course
Передавая
синие
флаконы
Polo
Sport
перед
нашими
вечерними
занятиями.
Remember
trips
to
Bigstar
in
the
back
of
Martin's
Beamer
Помнишь
поездки
в
Bigstar
на
заднем
сиденье
BMW
Мартина?
Remember
cigarello
burns
and
ernest
eyed
dreamers
Помнишь
ожоги
от
сигарилл
и
мечтателей
с
искренними
глазами?
Remember
Kenosha
public
school
politics
Помнишь
школьную
политику
Кеноши?
Remember
Rob
telling
me
to
never
apologize
for
shit
Помнишь,
Роб
говорил
мне
никогда
ни
за
что
не
извиняться?
Remember
learning
to
let
our
freak
flag
fly
Помнишь,
как
мы
учились
не
скрывать
свою
странность?
We
cursed
the
sky
and
say
we'd
never
die
Мы
проклинали
небо
и
говорили,
что
никогда
не
умрём.
And
then
you
died
А
потом
ты
умер.
And
then
I
blamed
myself
А
потом
я
винил
себя.
And
I
blamed
everybody
you
had
ever
met
И
я
винил
всех,
кого
ты
когда-либо
встречал.
And
I
channeled
that
into
shitty
rap
songs
for
the
internet
И
я
превратил
это
в
дерьмовые
рэп-песни
для
интернета.
Then
I
smoked
a
corn
cob
pipe
for
a
couple
months
Потом
я
курил
кукурузную
трубку
пару
месяцев
And
felt
my
inner
light
grow
dull
like
it
never
was
И
чувствовал,
как
мой
внутренний
свет
тускнеет,
как
будто
его
никогда
и
не
было.
Now
kids
write
me
about
being
their
favorite
rapper
Теперь
дети
пишут
мне,
что
я
их
любимый
рэпер,
And
I'm
the
asshole
who
gets
to
live
forever
after
И
я
тот
мудак,
которому
суждено
жить
вечно.
You
don't
want
me
to
pull
memories
from
way
back
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
ворошил
воспоминания
из
прошлого,
Because
you
aint
got
the
necessary
Jiggawatts
in
that
Mayback
Потому
что
у
тебя
нет
нужного
количества
джигаватт
в
этом
Maybach.
You
don't
want
me
to
pull
memories
from
way
back
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
ворошил
воспоминания
из
прошлого,
Because
you
aint
got
the
necessary
Jiggawatts
in
that
Mayback
Потому
что
у
тебя
нет
нужного
количества
джигаватт
в
этом
Maybach.
You
don't
want
me
to
pull
memories
from
way
back
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
ворошил
воспоминания
из
прошлого,
Because
you
aint
got
the
necessary
Jiggawatts
in
that
Mayback
Потому
что
у
тебя
нет
нужного
количества
джигаватт
в
этом
Maybach.
Then
I
got
these
tattoos
to
prove
that
I
too
could
last
forever
Потом
я
сделал
эти
татуировки,
чтобы
доказать,
что
я
тоже
могу
жить
вечно.
Then
I
got
these
tattoos
to
prove
that
I
too
could
last
forever
Потом
я
сделал
эти
татуировки,
чтобы
доказать,
что
я
тоже
могу
жить
вечно.
Then
I
got
these
tattoos
to
prove
that
I
too
could
last
forever
Потом
я
сделал
эти
татуировки,
чтобы
доказать,
что
я
тоже
могу
жить
вечно.
Then
I
got
these
tattoos
to
prove
that
I
too
could
last
forever
Потом
я
сделал
эти
татуировки,
чтобы
доказать,
что
я
тоже
могу
жить
вечно.
I
miss
You
Я
скучаю
по
тебе.
The
English
language
dictates
that
we
speak
of
you
in
past
tense
Английский
язык
диктует,
что
мы
говорим
о
тебе
в
прошедшем
времени.
Can
you
cross
the
river
Styx
with
only
a
mere
half-a-pence
Можешь
ли
ты
пересечь
Стикс
всего
лишь
с
полпенни?
I
don't
know
the
answers
Я
не
знаю
ответов.
I
just
know
the
dances
Я
просто
знаю
танцы.
And
I
swear
to
God
I
cry
when
I
look
through
the
pictoral
display
И
клянусь
Богом,
я
плачу,
когда
смотрю
на
фотографии.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rory Ferreira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.