Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mythbuilding exercise no.9
Mythenbauübung Nr. 9
If
you
not
a
myth,
whose
reality
are
you?
Wenn
du
kein
Mythos
bist,
wessen
Realität
bist
du
dann?
If
you
not
a
myth,
whose
reality
are
you?
Wenn
du
kein
Mythos
bist,
wessen
Realität
bist
du
dann?
I
like
to
rap,
I
love
rapping
Ich
rappe
gerne,
ich
liebe
es
zu
rappen
Poets,
poets,
I'm
a
rapper
myself
Poeten,
Poeten,
ich
bin
selbst
ein
Rapper
I'ma
rap
for
y'all
Ich
werde
für
euch
rappen
Get
the
fuck
out
the
way,
brother,
this
some
serious
shit
here
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Bruder,
das
ist
hier
eine
ernste
Angelegenheit
Surrounded
by
Anglos
in
Almelo,
thinkin
'bout
Amadou
Diallo
Umgeben
von
Anglos
in
Almelo,
denke
ich
an
Amadou
Diallo
Fit
in
like
a
shaman
in
Diablo
Passe
hier
rein
wie
ein
Schamane
in
Diablo
High
note
vibrato,
evening
sense
of
Sonderweg
Hohe
Note
Vibrato,
abendliches
Gefühl
von
Sonderweg
On
Erowid,
reading
anecdotes
about
heroin
Auf
Erowid,
lese
ich
Anekdoten
über
Heroin
Thinking
of
dead
friends
Denke
an
tote
Freunde
Who
gon'
notify
Google?
Wer
wird
Google
benachrichtigen?
Schopenhauer
fought
ennui
with
poodles
Schopenhauer
bekämpfte
Ennui
mit
Pudeln
Niggas
been
swindled,
bamboozled
Niggas
wurden
betrogen,
reingelegt
By
civility
and
menthol
nicotine,
I
guess
it's
getting
to
me
Durch
Höflichkeit
und
Menthol-Nikotin,
ich
glaube,
es
geht
mir
an
die
Nieren
Musical
chairs
with
multiple
identities
Reise
nach
Jerusalem
mit
multiplen
Identitäten
Neurosis
generating
energy
Neurose
erzeugt
Energie
Like
how
you
lose
focus
looking
for
enemies
Wie
du
den
Fokus
verlierst,
wenn
du
nach
Feinden
suchst
Nostrum
Grocers
got
the
remedy
Nostrum-Krämer
haben
das
Heilmittel
Ain't
no
average
MC
ahead
of
me
Es
gibt
keinen
durchschnittlichen
MC
vor
mir
They
purse
yankers
who
thirst
danger,
worship
anger
Sie
sind
Handtaschenräuber,
die
nach
Gefahr
dürsten,
Wut
anbeten
Always
clamoring
for
that
artificial
trap
beat
Immer
nach
diesem
künstlichen
Trap-Beat
verlangend
Ro'
look
like
the
leader
of
the
Dothraki
Ro'
sieht
aus
wie
der
Anführer
der
Dothraki
Steering
from
the
backseat
Steuert
vom
Rücksitz
aus
Rarely
at
home,
no,
I
don't
bump
they
poems
Selten
zu
Hause,
nein,
ich
höre
ihre
Gedichte
nicht
Reeking
of
charity
porn,
disparity
worn
like
a
letterman
Riecht
nach
Wohltätigkeits-Porno,
Ungleichheit
getragen
wie
ein
Sportabzeichen
Huh
(Yeah...)
Huh
(Ja...)
Shit,
y'all
think
I
can't
do
it
Scheiße,
ihr
denkt,
ich
kann
das
nicht
Listen
to
this
shit
Hört
euch
das
an
Listen
to
this
shit
Hört
euch
das
an
Slurps
puttanesca,
watching
futanari
Schlürft
Puttanesca,
schaut
Futanari
And
it
ain't
a
rapper
walking
who
could
harm
me
Und
es
gibt
keinen
Rapper,
der
mir
schaden
könnte
Slurps
puttanesca,
watching
futanari
Schlürft
Puttanesca,
schaut
Futanari
And
it
ain't
a
rapper
walking
who
could
harm
me
Und
es
gibt
keinen
Rapper,
der
mir
schaden
könnte
(Who
could
harm
me)
(Der
mir
schaden
könnte)
Tucked
under
my
tiny
t-shirt,
a
Sennheiser
Unter
meinem
kleinen
T-Shirt
versteckt,
ein
Sennheiser
Acting
out,
undeserving
of
a
humble
brag
Spiele
mich
auf,
verdiene
kein
bescheidenes
Angeben
It's
simply
me
in
my
mansion
of
thumb
tacks
Es
bin
einfach
ich
in
meinem
Herrenhaus
aus
Reißzwecken
Monsieur
Baron
de
Holdback,
wipes
his
hands
of
reality
Monsieur
Baron
de
Holdback
wischt
sich
die
Hände
von
der
Realität
And
sets
about
creating
new
galaxies
Und
macht
sich
daran,
neue
Galaxien
zu
erschaffen
Love
letters
never
sent,
but
I'm
angsty
like
you
read
it
Liebesbriefe
nie
gesendet,
aber
ich
bin
ängstlich,
als
ob
du
sie
gelesen
hättest
My
style
like
if
Langston
didn't
edit
Mein
Stil
ist,
als
ob
Langston
nicht
redigiert
hätte
Ro'
a
globetrotter,
lobe
rotted
from
the
pssh
Ro'
ein
Weltenbummler,
Hirnlappen
verrottet
vom
Pssh
Double
clutching
the
mic,
hollering
for
the
operator
Umklammere
das
Mikrofon
doppelt,
schreie
nach
dem
Operator
The
audience
sniggers
Das
Publikum
kichert
That's
one
clever
(that's
one
clever)
Das
ist
ein
schlauer
(das
ist
ein
schlauer)
That's
one
clever
(that's
one
clever)
Das
ist
ein
schlauer
(das
ist
ein
schlauer)
You
need
a
vessel
to
sail
the
River
Styx
Du
brauchst
ein
Schiff,
um
den
Fluss
Styx
zu
befahren
Ruby
Yacht
deliver
complex
messages
simplest
Ruby
Yacht
liefert
komplexe
Botschaften
am
einfachsten
You
need
a
vessel
to
sail
the
River
Styx
Du
brauchst
ein
Schiff,
um
den
Fluss
Styx
zu
befahren
Ruby
Yacht
deliver
complex
messages
simplest
Ruby
Yacht
liefert
komplexe
Botschaften
am
einfachsten
You
need
a
vessel
Du
brauchst
ein
Schiff
(You
need
a
vessel)
(Du
brauchst
ein
Schiff)
Atop
the
high
wall,
Lord
Mycroft
at
home
Oben
auf
der
hohen
Mauer,
Lord
Mycroft
zu
Hause
Sniper
of
piebald
haters
who
roam
too
far
from
the
city
gates
Scharfschütze
von
gescheckten
Hassern,
die
zu
weit
von
den
Stadttoren
umherstreifen
Misery
states
dominance
on
humans,
so
I
cease
to
be
that
Elend
beherrscht
die
Menschen,
also
höre
ich
auf,
das
zu
sein
Living
myth
of
the
boom
bap,
living
myth
of
the
boom
bap
Lebender
Mythos
des
Boom
Bap,
lebender
Mythos
des
Boom
Bap
Boom,
boom,
boom
bap
Boom,
Boom,
Boom
Bap
Misery
states
dominance
on
humans,
so
I
cease
to
be
that
Elend
beherrscht
die
Menschen,
also
höre
ich
auf,
das
zu
sein
Living
myth
of
the
boom
bap
(Ba-da
boom,
boom
bap)
Lebender
Mythos
des
Boom
Bap
(Ba-da
Boom,
Boom
Bap)
Look
who's
hanging
out
with
the
Falcons
Schau
mal,
wer
mit
den
Falcons
abhängt,
Süße
Just
because
you're
on
top
of
a
mountain
Nur
weil
du
auf
einem
Berg
bist
But
what
goes
up,
must
come
down,
ho
Aber
was
hoch
steigt,
muss
auch
runterkommen,
ho
They
ain't
give
a
fuck
about
you
four
years
ago
Vor
vier
Jahren
haben
sie
sich
einen
Dreck
um
dich
gekümmert,
Schöne
What
you
gonna
do
when
it
starts
sinking?
Was
wirst
du
tun,
wenn
es
anfängt
zu
sinken?
Motherfucker,
you'll
probably
start
drinking
Du
wirst
wahrscheinlich
anfangen
zu
trinken,
verdammt
Clip
a
bar
of
zingers,
pulled
the
trigger
with
my
booger
finger
Habe
eine
Stange
Zinger
abgefeuert,
den
Abzug
mit
meinem
Popelfinger
betätigt
We
in
the
Guggenheim,
hook,
and
line,
and
sinker
Wir
sind
im
Guggenheim,
mit
Haken,
Leine
und
Senkblei
Brick
wall
applied
physics
for
the
modern
blunted
thinker
Backsteinmauer
angewandte
Physik
für
den
modernen
bekifften
Denker
Born
in
my
mother's
city
in
my
fatherland
Geboren
in
der
Stadt
meiner
Mutter
in
meinem
Vaterland
Time
become
aberrant
in
my
other
hand
Die
Zeit
wird
abweichend
in
meiner
anderen
Hand
Black
Orpheus
boogeyman
Schwarzer
Orpheus
Buhmann
How
to
rap
with
a
hammer
post-Scribble
Jam
Wie
man
mit
einem
Hammer
nach
Scribble
Jam
rappt
Rap
generation,
man,
we
in
a
rap
generation
Rap-Generation,
Mann,
wir
sind
in
einer
Rap-Generation
We
had
our
generation,
man,
I
used
to
have
my
generation
Wir
hatten
unsere
Generation,
Mann,
ich
hatte
mal
meine
Generation
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.