Milo Manheim - We Got This - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

We Got This - Milo ManheimÜbersetzung ins Russische




We Got This
We're back here on the scene
Мы снова здесь, на сцене
And everyone's together
И все вместе
With zombies on the team
С зомби в команде
It's better than ever, better than ever
Это лучше, чем когда-либо, лучше, чем когда-либо
Those moves won't get the gold
Эти ходы не принесут золота
Green hair is so whatever
Зелёные волосы это так ничего
Well, you'll never break the mould
Ну, ты никогда не сломаешь шаблон
'Cause we're better than ever, better than ever
Потому что мы лучше, чем когда-либо, лучше, чем когда-либо
Tearing down the power plant
Снос электростанции
You're welcome Seabrook, I'm your man
Пожалуйста, Сибрук, я твой мужчина.
To build a place where everyone can cheer
Построить место, где каждый может поболеть
I'm making zombiekind cool, not feared
Я делаю зомби крутыми, которых не боятся
Making progress, that sounds great
Прогресс, это звучит здорово
But what's the price we have to pay?
Но какую цену нам придется заплатить?
Ready for a new day, ready for a change
Готов к новому дню, готов к переменам
People, zombies, everybody say
Люди, зомби, все говорят
Hey! We got this!
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress
Объединяйтесь для достижения прогресса
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Hey! We got this!
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress
Объединяйтесь для достижения прогресса
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
I wish that I could call
Я хотел бы позвонить
I hope you get my letters
Надеюсь, ты получишь мои письма
Hope I get asked to Prawn
Надеюсь, меня пригласят к Креветке
It'd be better than ever, better than ever
Это было бы лучше, чем когда-либо, лучше, чем когда-либо.
Oh, Addison my love
О, Эддисон, моя любовь
Gargargaza are forever
Гаргаргазы навсегда
We pull the strings
Мы тянем за веревочки
We run the show
Мы управляем шоу
'Cause we're better than ever, better than ever
Потому что мы лучше, чем когда-либо, лучше, чем когда-либо
We're finally allowed to go to Prawn
Нам наконец-то разрешили пойти в Креветку
Gonna get our ziga ziga zombie on
Собираюсь включить нашего зигзага-зомби.
Counting down the days, I've been keeping track
Считая дни, я отслеживал
Kinda wishing Addison would write me back
Как бы хотелось, чтобы Эддисон мне ответила.
Imagine me taking her to the dance
Представь, что я веду ее на танцы
A human and a zombie hand in hand
Человек и зомби рука об руку
Ready for a new day, ready for a change
Готов к новому дню, готов к переменам
People, zombies, everybody say
Люди, зомби, все говорят
Hey! We got this!
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress
Объединяйтесь для достижения прогресса
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Hey! We got this!
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress
Объединяйтесь для достижения прогресса
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Here in this hall
Здесь, в этом зале
Up on these walls
На этих стенах
Picturing Addison beside me
Представляя Эддисон рядом со мной
Then they will say
Тогда они скажут
We're all the same
Мы все одинаковы
And they can see the life inside me
И они могут видеть жизнь внутри меня.
Oh, what's it gonna take? What's it gonna take?
О, что для этого потребуется? Что для этого потребуется?
What's it gonna take? What's it gonna take?
Что для этого потребуется? Что для этого потребуется?
What's it gonna take?
Что для этого потребуется?
We got this!
Мы получили это!
We got this!
Мы получили это!
Ready for a new day
Готов к новому дню
Ready for a change
Готов к переменам
People, zombies, everybody say
Люди, зомби, все говорят
Hey! We got this
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress
Объединяйтесь для достижения прогресса
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Hey! We got this (come on!)
Привет! Мы получили это (давай!)
Teaming up to make progress (picturing Addison beside me)
Объединяемся для достижения прогресса (представляя Эддисон рядом со мной)
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Hey! We got this
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress (picturing Addison beside me)
Объединяемся для достижения прогресса (представляя Эддисон рядом со мной)
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это
Hey! We got this
Привет! Мы получили это
Teaming up to make progress (picturing Addison)
Объединяйтесь для достижения прогресса (на фото Эддисон)
Change the rules, you can't stop this
Измените правила, вы не сможете это остановить.
Together we rise, you know we got this
Вместе мы поднимаемся, ты знаешь, что мы получили это





Autoren: Mitchell Allan Scherr, Chantry Johnson, Michelle Zarlenga


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.