Milton Nascimento - Beco do Mota - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Beco do Mota - Milton NascimentoÜbersetzung ins Russische




Beco do Mota
Переулок Мота
Clareira na noite, na noite
Прогалина в ночи, в ночи,
Procissão deserta, deserta
Шествие пустынное, пустынное,
Nas portas da arquidiocese
У дверей архиепархии
Desse meu país
Страны моей родной.
Profissão deserta, deserta
Шествие пустынное, пустынное,
Homens e mulheres na noite
Мужчины и женщины в ночи,
Homens e mulheres na noite
Мужчины и женщины в ночи
Desse meu país
Страны моей родной.
Nessa praça, não me esqueço
На этой площади, я не забываю,
E onde era o novo fez-se o velho
И где было новое, стало старое,
Colonial vazio
Колониальная пустота.
Nessas tardes não me esqueço
В эти вечера я не забываю,
E onde era o vivo fez-se o morto
И где было живое, стало мертвое,
Aviso, pedra fria
Предупреждение, холодный камень.
Acabaram com o beco
Снесли переулок,
Mas ninguém vai morar
Но никто там не будет жить.
Cheio de lembranças vem o povo
Полный воспоминаний, приходит народ
Do fundo, escuro beco
Из глубины, темного переулка,
Nessa clara praça se dissolver
На этой светлой площади раствориться.
Pedra, padre, ponte, muro
Камень, священник, мост, стена
E um som cortando a noite escura
И звук, разрезающий темную ночь,
Colonial vazia
Колониальная пустота.
Pelas sombras da cidade
По теням города,
Hino de estranha romaria
Гимн странного паломничества,
Lamento, água viva
Плач, живая вода.
Acabaram com o beco
Снесли переулок,
Mas ninguém vai morar
Но никто там не будет жить.
Cheio de lembranças vem o povo
Полный воспоминаний, приходит народ
Do fundo, escuro beco
Из глубины, темного переулка,
Nessa clara praça se dissolver
На этой светлой площади раствориться.
Profissão deserta, deserta
Шествие пустынное, пустынное,
Homens e mulheres na noite
Мужчины и женщины в ночи,
Homens e mulheres na noite
Мужчины и женщины в ночи
Desse meu país
Страны моей родной.
Na porta do beco estamos
У входа в переулок мы стоим,
Procissão deserta, deserta
Шествие пустынное, пустынное,
Nas portas da arquidiocese
У дверей архиепархии
Desse meu país
Страны моей родной.
Diamantina é o Beco do Mota
Диамантина это Переулок Мота,
Minas é o Beco do Mota
Минас это Переулок Мота,
Brasil é o Beco do Mota
Бразилия это Переулок Мота,
Viva meu país
Да здравствует моя страна!





Autoren: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.