Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa do Ventre
Rosa of the Womb
Meu
pai
escutava
choro,
som
de
prata
no
quintal
My
father
would
listen
to
the
weeping,
sound
of
silver
in
the
backyard
Jogo
de
alegria,
dança
clara
em
seu
olhar
Mischievous
play,
dance
clear
in
his
gaze
Ramo
de
lembranças
me
ferindo,
vou
rasgar
Branch
of
memories
hurting
me,
I
will
tear
it
apart
Eu
sei,
ruas
do
tempo,
mil
fronteiras
cruzar
I
know,
streets
of
time,
a
thousand
borders
to
cross
Houve
aquele
que
não
viu
There
were
those
who
did
not
see
Que
a
vida
exige
ter
That
life
exacts
a
toll
Só
saudade
de
amanhã
Only
nostalgia
for
tomorrow
Vejo
estas
serras
me
guardando
longe
o
mar
I
see
these
mountains
sheltering
me
far
from
the
sea
Velhas
avenidas
me
cercando,
vou
passar
Old
avenues
encircle
me,
I
will
pass
through
Eu
sei,
rua
do
tempo,
mil
fronteiras
cruzar
I
know,
streets
of
time,
a
thousand
borders
to
cross
É
sol,
noiva
me
espera,
brilha
a
fronte
o
olhar
It
is
sunny,
my
bride
awaits
me,
her
brow
and
gaze
radiant
Noiva
me
espera,
fere
o
vento
som
do
mar
My
bride
awaits
me,
the
wind
carries
the
sound
of
the
sea
Noiva
me
espera
na
estação
do
trem
chegar
My
bride
awaits
me
at
the
train
station
Eu
vim
seu
corpo
com
meu
corpo
leve
lavar
I
came
to
cleanse
your
body
with
my
own
gentle
touch
Rosa
de
seu
ventre,
flor
Rose
of
your
womb,
flower
Flora
no
meu
sangue
a
cor
Flora
in
my
blood,
the
color
Corpo
no
seu
corpo
vai
Body
in
your
body
goes
Longe
as
velhas
serras
e
o
som
dos
velhos
metais
Far
away,
the
old
mountains
and
the
sound
of
old
metals
Corpo
se
descobre
a
outro
corpo
e
nada
mais
Body
discovers
another
body
and
nothing
more
Eu
vim
seu
corpo
com
meu
corpo
leve
lavar
I
came
to
cleanse
your
body
with
my
own
gentle
touch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Milton Nascimento, Fernando Brant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.