Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinque
secoli
fa
Пять
веков
назад
Venne
Diego
Cão
Прибыл
Диего
Кан
Con
la
sua
flotta
venne
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Со
своей
флотилией
прибыл
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Sul
grande
fiume
Congo,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
На
великую
реку
Конго,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Vincendo
la
corrente,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Побеждая
течение,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
E
il
grande
fiume
nero,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
И
великую
чёрную
реку,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Trovò
uomini
in
pace
Нашёл
людей,
живущих
в
мире
Gente
semplice
Простых
людей
Gente
di
campo
Людей
земли
Caccia
e
pesca
Охота
и
рыбалка
Indossavan
rame
e
ferro
Носили
медь
и
железо
Questo
vide
Diego
Cão
Это
увидел
Диего
Кан
Per
ami,
lance
e
frecce
Для
крючков,
копий
и
стрел
Questo
vide
Diego
Cão
Это
увидел
Диего
Кан
Avevano
però
monili
d'oro
in
quantità
Носили,
однако,
золотые
украшения
в
изобилии
E
stuoie
con
l'argento
trapuntate
in
quantità
И
циновки,
серебром
расшитые,
в
изобилии
E
bestie
pascolavano
nei
campi
sterminati
И
скот
пасся
на
бескрайних
полях
Ed
erano
migliaia
in
libertà
И
были
их
тысячи
на
свободе
Alla
sua
gente,
Diego
Cão
Его
людям,
Диего
Кан
Anche
a
lui
stesso,
Diego
Cão
И
ему
самому,
Диего
Кан
Tutto
questo,
Diego
Cão
Всё
это,
Диего
Кан
Piacque
abbastanza
Довольно
понравилось
Furono
ospitati
Были
приняты
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Furono
accolti
Были
встречены
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Furono
trattati
Были
обласканы
(Con
amicizia)
(С
дружбой)
Furon
rispettati
Были
уважаемы
(Con
amicizia)
(С
дружбой)
E
subito,
in
cambio
И
сразу
же,
в
ответ
Sui
colli
di
Cabinda
На
холмах
Кабинды
Un
primo
forte
armato
Первый
вооружённый
форт
Cinque
secoli
fa
Пять
веков
назад
Venne
Diego
Cão
Прибыл
Диего
Кан
Con
la
sua
flotta
scese
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Со
своей
флотилией
спустился
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Su
quelle
ricche
coste,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
На
те
богатые
берега,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Passò
di
porto
in
porto,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Переходил
из
порта
в
порт,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Nel
continente
nero,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
На
чёрном
континенте,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Il
credo
lusitano
Веру
лузитанскую
In
quella
gente
inculcò
В
тех
людях
внушил
Cerco
d'infonder
loro
Пытался
вселить
в
них
Nuova
spiritualità
Новую
духовность
E
allora,
senza
indugio,
una
nave,
Diego
Cão
И
тогда,
без
промедления,
корабль,
Диего
Кан
Spedì
alla
Lusitania
che
aspettava,
Diego
Cão
Отправил
в
Лузитанию,
которая
ждала,
Диего
Кан
E
nella
nave
c'erano
ricchezze
e
rarità
И
на
корабле
были
богатства
и
редкости
E
cento,
cento
neri,
come
bestie,
messi
là
И
сто,
сто
чернокожих,
как
скот,
помещённых
туда
Così
la
Lusitania
Так
Лузитания
Quanto
rendeva
Насколько
выгодно
Diffondere
laggiù
Распространять
там
Alla
sua
gente,
Diego
Cão
Его
людям,
Диего
Кан
Anche
a
lui
stesso,
Diego
Cão
И
ему
самому,
Диего
Кан
Tutto
questo,
Diego
Cão
Всё
это,
Диего
Кан
Piacque
moltissimo
Очень
понравилось
Ebbero
incontri
Были
встречи
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Ebbero
accoglienze
Были
приёмы
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Ebbero
onori
Были
почести
(Con
amicizia)
(С
дружбой)
Solo
amicizia
Только
дружба
E
subito,
in
cambio
И
сразу
же,
в
ответ
Vicino
a
Luanda
Рядом
с
Луандой
Un
secondo
forte
armato
Второй
вооружённый
форт
Piantarono
giù!
Поставили!
Cinque
secoli
fa
Пять
веков
назад
Venne
Diego
Cão
Прибыл
Диего
Кан
Con
la
sua
flotta
venne
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Со
своей
флотилией
прибыл
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Tra
il
Congo
ed
il
Cunini,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Между
Конго
и
Кунини,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
La
fede
diffondendo,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
Веру
распространяя,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Nel
grande
mondo
nero,
Diego
Cão
(Diego
Cão!)
В
огромном
чёрном
мире,
Диего
Кан
(Диего
Кан!)
Rubò
idoli
d'oro
Украл
золотых
идолов
Profanò
templi
e
città
Осквернил
храмы
и
города
Lasciò
lutti
e
rovine
Оставил
горе
и
руины
Sangue,
morte
e
crudeltà
Кровь,
смерть
и
жестокость
E
adesso
ormai
migliaia
di
quei
negri,
Diego
Cão
И
теперь
уже
тысячи
тех
негров,
Диего
Кан
Assieme
a
ogni
ricchezza
che
trovava,
Diego
Cão
Вместе
со
всеми
богатствами,
что
находил,
Диего
Кан
Mandava
alle
sue
navi
senza
sosta
né
pietà
Отправлял
на
свои
корабли
без
остановки
и
жалости
In
quelle
stive
accumulava
con
brutalità
В
тех
трюмах
накапливал
с
жестокостью
Svuotò
così
villaggi
Опустошил
таким
образом
деревни
E
quella
terra
inaridì
И
та
земля
опустела
Ma
poi
furon
milioni
Но
потом
стали
миллионы
Alla
sua
gente,
Diego
Cão
Его
людям,
Диего
Кан
Anche
a
lui
stesso,
Diego
Cão
И
ему
самому,
Диего
Кан
Tutto
questo,
Diego
Cão
Всё
это,
Диего
Кан
Piacque
ancor
di
più
Понравилось
ещё
больше
Non
furon
più
accolti
Больше
не
были
приняты
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Non
furon
più
ospitati
Больше
не
были
в
гостях
(Con
l'amicizia)
(С
дружбой)
Non
furon
più
trattati
Больше
не
были
обласканы
(Con
amicizia)
(С
дружбой)
Non
furon
rispettati
Больше
не
были
уважаемы
(Con
amicizia)
(С
дружбой)
...né
bontà
...ни
добротой
E
fu
così
И
так
случилось
Che
a
quella
gente
Что
тем
людям
Che
solo
la
fiducia
aveva
offerto
Которые
предложили
только
доверие
Diego
Cão
insegnò
un
odio
Диего
Кан
принёс
ненависть
Che
non
si
spense
mai
più!
Которая
не
угасла
никогда!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Milva
Veröffentlichungsdatum
27-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.