Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loukiane, Loukiane
Лукиана, Лукиана
Λουκία-νε,
Λουκία-νε,
σαν
πολλά
μας
τα
'χεις
κάνει
Лукиана,
Лукиана,
сколько
ты
нам
натворила
Κάνε
κράζει
Χριστιανέ,
μη
μας
βασανίζεις,
φτάνει!
Хватит
мучить,
христианка,
прекрати,
нам
довольно
силы!
Δεν
άφησες
σεισμούς
και
καταποντισμούς
Не
оставила
ты
землетрясений
и
потопов,
Δεν
άφησες
κακό
να
μη
μας
κάνεις
Не
оставила
зла,
что
б
не
причинить
нам,
Δεν
άφησες
λιμούς,
δεινά
κι
αποκλεισμούς
Не
оставила
голод,
бедствия
и
блокады,
Για
πες
Λουκία-νε,
τι
παριστάνεις;
Αντί
για
όλα
αυτά
του
κόσμου
Скажи,
Лукиана,
что
ты
задумала?
Вместо
всех
мировых
Τα
κακά,
γιατί
δεν
γράφεις
κανένα
τραγουδάαανκι;
Για
σκέψου
Несчастий,
почему
не
напишешь
песенку?
Подумай,
Στο
καλά
και
άλλαξε
μυαλά,
για
ν'
ανασάνουμε
κι
εμείς
λιγααάκι
К
добру
обратись
и
смени
мысли,
чтоб
мы
вздохнули
чуть-чуть,
Γιατί
Λουκία-νε;
Γιατί
Λουκία-νε
Зачем,
Лукиана?
Зачем,
Лукиана?
Γιατί
Λουκία-νε;
Γιατί
βρε
Χριστιανέ
Зачем,
Лукиана?
Зачем,
о
христианка?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Panagiotopoulou Ana, Stamatis Lazopoulos Lakis, Kilaidonis Loukianos Fasoulis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.