Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugiardo E Incosciente (2001 Digital Remaster)
Лжец и безрассудный (2001 Digital Remaster)
Tu
dormi
e
io
sono
qui
Ты
спишь,
а
я
здесь,
da
quando
non
lo
so,
сама
не
знаю,
с
каких
пор,
so
che
affondo
così
знаю,
что
тону
всё
глубже
dentro
l'odio
che
ho.
в
ненависти,
которую
питаю.
A
tratti
sentirei
Порой
хочется
di
svegliarti
ma
poi
тебя
разбудить,
но
потом
ci
penso
e
dico
no,
я
думаю
и
говорю:
нет,
ora
è
meglio
di
no.
сейчас
лучше
не
надо.
Ti
guardo
mentre
sei
Я
смотрю
на
тебя,
abbandonato
lì,
брошенного
здесь,
odio
tutto
di
te
ненавижу
всё
в
тебе,
ormai
è
così
теперь
это
так,
e
te
lo
griderò
и
я
тебе
это
скажу,
e
tu
saprai
il
perché
и
ты
узнаешь
почему,
non
c'è
niente
fin
qui
нет
ничего
в
тебе,
che
salverei
di
te.
что
я
бы
хотела
сохранить.
Certo
visto
così
Конечно,
если
смотреть
так,
c'è
il
sonno
che
ti
da
то
сон
придаёт
тебе
un'aria
da
bambino,
детское
выражение
лица,
certo
visto
così
конечно,
если
смотреть
так,
da
vicino
vicino
совсем
близко,
che
bambino
che
sei.
какой
же
ты
ребёнок.
Guardo
gli
occhi
che
hai
Я
смотрю
в
твои
глаза
e
le
ciglia
che
hai
и
на
твои
ресницы,
le
ciglia
lunghe
in
cui
длинные
ресницы,
в
которых
imprigionavi
me.
ты
меня
удерживал.
Bugiardo
più
che
mai,
Лжец,
каких
свет
не
видывал,
più
incosciente
che
mai,
безрассудный,
каких
свет
не
видывал,
che
tristezza
però
как
же
печально,
un
amore
con
te.
что
наша
любовь
стала
такой.
E
ti
odio
di
più
И
я
ненавижу
тебя
ещё
больше
perché
alle
altre
tu
за
то,
что
другим
ты
tu
non
hai
dato
mai
никогда
не
показывал
i
giorni
tristi
e
bui.
свои
тёмные
и
грустные
дни.
Quelle
certo
che
no,
Они,
конечно
же,
нет,
non
correvano
qui
не
бежали
сюда,
a
consolare
te,
чтобы
утешить
тебя,
ma
io
stupida
sì.
а
я,
глупая,
бежала.
E
a
vederti
così
И
видеть
тебя
таким
da
vicino
vicino
так
близко,
c'è
il
sonno
che
ti
dà
сон
придаёт
тебе
un'aria
da
bambino
детское
выражение
лица,
e
a
vederti
così
и
видеть
тебя
таким
da
vicino
vicino,
так
близко,
c'è
il
sonno
che
ti
dà
сон
придаёт
тебе
un'aria
da
bambino.
детское
выражение
лица.
Io
ti
odio
e
fra
un
pò
Я
ненавижу
тебя,
и
скоро,
quando
ti
sveglierai
когда
ты
проснёшься,
non
tacerò
я
больше
не
буду
молчать,
tanto
è
inutile
ormai
всё
равно
это
уже
бессмысленно,
e
sceglierò
per
te
и
я
подберу
для
тебя
quelle
parole
che
те
слова,
которые
fanno
male
di
più
ранят
больнее
всего,
vanno
in
fondo
di
più.
которые
бьют
в
самое
сердце.
Me
ne
vado,
dirò,
Я
ухожу,
скажу
я,
ma
un
rimpianto
ce
l'ho
но
одно
сожаление
у
меня
есть,
avere
amato
te
что
любила
тебя
senza
un
vero
perché,
без
всякой
на
то
причины,
non
so
cosa
darei
не
знаю,
что
бы
я
отдала,
per
non
dovere
mai
чтобы
никогда
не
pensare
che
son
stata
insieme
a
te.
думать
о
том,
что
была
с
тобой.
E
a
vederti
così
И
видеть
тебя
таким
c'è
il
sonno
che
ti
dà
сон
придаёт
тебе
un'aria
da
bambino
детское
выражение
лица,
e
a
vederti
così
и
видеть
тебя
таким
da
vicino
vicino
так
близко,
che
bambino
che
sei.
какой
же
ты
ребёнок.
Ti
muovi
e
so
già
che
Ты
двигаешься,
и
я
уже
знаю,
что
un
sospiro
farai,
ты
вздохнёшь,
la
testa
girerai
повернёшь
голову,
i
pugni
allargherai
разожмёшь
кулаки,
e
tra
un
secondo
tu
и
через
секунду
ты
la
bocca
schiuderai
откроешь
рот
e
quasi
sveglio
poi
и
почти
сонно
il
mio
nome
dirai.
произнесёшь
моё
имя.
Ecco
guarda
son
qui
Вот,
смотри,
я
здесь,
mi
chino
su
di
te
наклоняюсь
к
тебе,
ma
questa
volta
no,
но
не
в
этот
раз,
non
cederò
perché
я
не
поддамся,
потому
что
è
quasi
dolce
sai
это
почти
приятно,
знаешь
ли,
poter
gridare
che
иметь
возможность
кричать,
что
nessuno
al
mondo
mai
никто
на
свете
никогда
ti
odierà
più
di
me,
не
будет
ненавидеть
тебя
так,
как
я,
sto
per
farlo
però
я
уже
готова
это
сделать,
но
ti
svegli
e
al
tuo
richiamo
ты
просыпаешься
и
на
твой
зов
rispondo
sono
qui
я
отвечаю:
я
здесь,
amore
mio
ti
amo
любимый
мой,
я
люблю
тебя,
sto
per
farlo
però
я
уже
готова
это
сделать,
но
ti
svegli
e
al
tuo
richiamo
ты
просыпаешься
и
на
твой
зов
rispondo
sono
qui
я
отвечаю:
я
здесь,
amore
mio
ti
amo
любимый
мой,
я
люблю
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Manuel Serrat Teresa, Paolo Limiti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.