Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buonanotte, Buonanotte (2001 Digital Remaster)
Спокойной ночи, спокойной ночи (2001 Digital Remaster)
La
luna
è
alta
com'e'
svelta
Луна
так
высоко,
как
она
быстра,
Forse
non
t'ha
visto
mai
Возможно,
она
тебя
никогда
не
видела.
Senno'
starebbe
qui
a
guardarti
Иначе
она
бы
осталась
здесь,
чтобы
смотреть
на
тебя,
Non
andrebbe
a
letto
mai
Никогда
не
ложилась
бы
спать.
Ninna
nanna
sotto
gli
alberi
Баю-баю
под
деревьями,
E
tu
inventami
qualche
favola
А
ты
придумай
мне
какую-нибудь
сказку.
Stelle
non
fate
briciole
Звезды,
не
крошитесь,
La
luce
fa
male
all'amore
Свет
вредит
любви.
Buonanotte,
buonanotte
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Ai
delfini,
ai
naviganti
Дельфинам,
мореплавателям,
Ai
lampioni,
ai
fiori
e
ai
vecchi
mendicanti
Фонарям,
цветам
и
старым
нищим.
Buonanotte
a
voi
amanti
Спокойной
ночи
вам,
влюбленные.
Buonanotte,
buonanotte
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Anche
a
chi
non
dormira'
e'a
chi
lo
fa
И
тем,
кто
не
будет
спать,
и
тем,
кто
спит,
A
chi
ha
perso
un
altro
giorno
di
cammino
Тем,
кто
потерял
еще
один
день
пути,
E
a
chi
invece
e'gia'
vicino
И
тем,
кто
уже
близок
к
цели.
Buonanotte
a
un
sogno
piccolo
Спокойной
ночи
маленькой
мечте,
Perché
poi
si
avverera'
e
non
lo
sa
Ведь
она
сбудется,
а
она
не
знает.
Alle
donne
ai
cacciatori
senza
mira
e
senza
cuore
Женщинам,
охотникам
без
цели
и
без
сердца,
Buonanotte
a
te
amore
Спокойной
ночи
тебе,
любимый.
La
luna
aspetta
Луна
ждет,
Questa
notte
forse
non
se
ne
andra'
via
В
эту
ночь,
возможно,
она
не
уйдет,
Perché
la
gente
è
dolce
quando
dorme
Потому
что
люди
милы,
когда
спят,
Sa
di
nostalgia
От
них
веет
ностальгией.
Buonanotte,
buonanotte
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Ai
bambini,
a
tutti
quanti
Детям,
всем,
Ai
paesi
con
le
case
senza
niente
Странам
с
пустыми
домами,
Buonanotte
alla
mia
gente
Спокойной
ночи
моим
людям.
Buonanotte,
buonanotte
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Alla
pace
se
verra'
noi
siamo
qua
Миру,
если
он
придет,
мы
здесь.
A
chi
inventa
in
un
sorriso
la
speranza
Тем,
кто
в
улыбке
находит
надежду,
E
a
chi
sbaglia
e
non
ci
pensa
И
тем,
кто
ошибается
и
не
думает
об
этом.
Buonanotte
ai
cuori
teneri
Спокойной
ночи
нежным
сердцам,
Che
non
tremeranno
mai
Которые
никогда
не
дрогнут.
Al
silenzio
al
tuo
respiro,
a
questa
notte
che
ora
muore
Тишине,
твоему
дыханию,
этой
ночи,
которая
сейчас
умирает,
Buonanotte
a
te
amore
Спокойной
ночи
тебе,
любимый.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fabio Massimo Cantini, Carla Vistarini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.