Mina - Il Cigno Dell'Amore (2001 Digital Remaster;2001 - Remaster;) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Il Cigno Dell'Amore (2001 Digital Remaster;2001 - Remaster;)
Лебедь Любви (2001 Digital Remaster;2001 - Remaster;)
L'inverno no
Нет, зимы
Non porterò nel cuore
Не будет в моем сердце.
Perdonerò
Я прощу.
Il cigno dell'amore un segno lascerà
Лебедь любви оставит свой след.
Il sole spegnerà
Солнце погасит
Le mie giornate, poi
Мои дни, а затем
Accenderà la luna.
Зажжет луну.
Ti porterà
Тебе принесет
Mi porterà fortuna
Мне принесет удачу.
Non chiuderai le ciglia
Ты не сомкнешь ресниц,
Per restare sveglia, questo no
Чтобы не спать, нет.
Nelle tue lacrime
В своих слезах
Più prigioniera mai
Больше не будешь пленницей,
Il primo amore scorderai.
Ты забудешь первую любовь.
Non le spaccherà la noia
Не скука сломает
Le ginocchia ma la gioia
Тебе колени, а радость
E l'ebbrezza del tuo vino
И опьянение твоим вином
Non offenderà nessuno
Никого не обидит.
Non affiorerà l'inganno
Не всплывет обман,
Le parole senza affanno
Слова без усилий
Sono un lago nel mio cuore
Станут озером в моем сердце
Per chi ha voglia di nuotare.
Для того, кто хочет плавать.
L'inverno no
Нет, зимы
Non porterò nel cuore
Не будет в моем сердце.
Perdonerò
Я прощу.
Il cigno dell'amore un segno lascerà
Лебедь любви оставит свой след.
E quelle lacrime
И те слезы,
Di prigioniera mai
Пленницей больше не будешь,
Il primo amore scorderai.
Ты забудешь первую любовь.
Non le spaccherà la noia
Не скука сломает
Le ginocchia ma la gioia
Тебе колени, а радость
E l'ebbrezza del tuo vino
И опьянение твоим вином
Non offenderà nessuno
Никого не обидит.
Non affiorerà l'inganno
Не всплывет обман,
Le parole senza affanno
Слова без усилий
Sono un lago nel mio cuore
Станут озером в моем сердце
Per chi ha voglia di nuotare.
Для того, кто хочет плавать.
Non le spaccherà la noia
Не скука сломает
Le ginocchia ma la gioia
Тебе колени, а радость
E l'ebbrezza del tuo vino
И опьянение твоим вином
Non offenderà nessuno
Никого не обидит.
Non affiorerà l'inganno
Не всплывет обман,
Le parole senza affanno
Слова без усилий
Sono un lago nel mio cuore
Станут озером в моем сердце
Per chi ha voglia di nuotare.
Для того, кто хочет плавать.





Autoren: Anselmo Genovese


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.