Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il portiere di notte (2001 Remastered Version)
The Night Porter (2001 Remastered Version)
Vanno
via,
e
non
tornano
più
They
leave,
and
they
don't
come
back
non
danno
neanche
il
tempo
di
chiamarli.
They
don't
even
give
time
to
call
them.
E
non
lasciano
niente
And
they
leave
nothing
non
scrivono
dietro
il
mittente
They
don't
write
a
return
address
e
nelle
stanze
trovo
solo
luci
spente.
And
in
the
rooms
I
find
only
switched
off
lights.
Sapeste
che
pena
per
chi
organizza
la
scena
You
would
know
what
a
pity
it
is
for
those
who
set
the
scene
restare
dietro
al
banco
come
un
cane
To
stay
behind
the
counter
like
a
dog
con
la
sua
catena
With
its
chain.
E
lei
che
viene
spesso
a
notte
fonda
And
he
who
comes
often
late
at
night
è
così
bella,
è
quasi
sempre
bionda
He's
so
handsome,
he's
almost
always
blond
è
lei
che
cambia
sempre
cavaliere
He's
the
one
who
always
changes
his
lady
e
mi
parla
soltanto
quando
chiede
da
bere.
And
he
speaks
to
me
only
when
he
asks
for
a
drink.
Ma
la
porterò
via
But
I'll
take
him
away
e
lei
mi
seguirà
And
he
will
follow
me
prenoterò
le
camere
I
will
book
rooms
in
tutte
le
città
In
every
city
la
porterò
lontano
I'll
take
him
far
away
per
non
lasciarla
più
To
never
leave
him
again
la
porterò
nel
vento
I'll
take
him
into
the
wind
e
se
possibile
più
su
And
if
possible,
even
higher
e
quando
ci
sorprenderà
l'inverno
And
when
winter
surprises
us
non
sarò
più
portiere
in
questo
albergo.
I
won't
be
a
porter
in
this
hotel
anymore.
Sapeste
che
male
quando
la
vedo
entrare
You
would
know
how
much
it
hurts
when
I
see
him
enter
non
la
posso
guardare
senza
immaginare.
I
can't
look
at
him
without
imagining.
Ma
è
lei
che
non
immagina
per
niente
But
it's
him
who
doesn't
imagine
at
all
cosa
darei
per
esserle
presente
What
I
would
give
to
be
close
to
him
ma
lei
non
vede
e
allora
parlo
piano
But
he
doesn't
see,
and
so
I
speak
softly
con
la
sua
forma
in
un
asciugamano.
With
his
shape
in
a
towel.
Ma
la
porterò
via
But
I'll
take
him
away
non
l'abbandonerò
I
won't
abandon
him
la
renderò
partecipe
I
will
make
him
part
of
di
tutto
ciò
che
ho
Everything
I
have
la
porterò
lontano
I'll
take
him
far
away
per
non
lasciarla
mai
To
never
leave
him
e
mi
dirà
"ti
voglio
And
he
will
tell
me
"I
love
you
per
quello
che
mi
dai".
For
what
you
give
me".
E
quando
insieme
prenderemo
il
largo
And
when
we
set
sail
together
non
sarò
più
portiere
in
questo
albergo
I
won't
be
a
porter
in
this
hotel
anymore
e
insieme
dentro
al
buio
che
ci
inghiotte
And
together,
inside
the
darkness
that
swallows
us
non
sarò
più
il
portiere
della
notte.
I
will
no
longer
be
the
night
porter.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrico Ruggeri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.